by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Language: German (Deutsch)
Der Mond ist aufgegangen
Und überstrahlt die Well'n;
Ich halte mein Liebchen umfangen,
Und unsre Herzen schwell'n.
Im Arm des holden Kindes
Ruh' ich allein am Strand;
"Was horchst du beim Rauschen des Windes?
Was zuckt deine weiße Hand?"
""Das ist kein Rauschen des Windes,
Das ist der Seejungfern Gesang,
Und meine Schwestern sind es,
Die einst das Meer verschlang.""
Composition:
Set to music by Johann Baptiste André (1823 - 1882), "Der Mond", op. 14, Heft 1 no. 1, published 1853 [ voice and piano ], Offenbach a./M., Joh. André
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
La lune s'est levée
Et diffuse ses rayons sur les vagues ;
Je tiens ma bien-aimée enlacée
Et nos cœurs débordent.
Dans les bras de la délicate enfant
Je repose, seul, sur la plage ;
Qu'écoutes-tu dans les bruissements du vent ?
Qu'est-ce qui fait tressaillir ta blanche main ?
Ce n'est pas le bruissement du vent,
C'est le chant des sirènes,
Et ce sont mes sœurs,
Qu'un jour la mer a englouties.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2009-04-01
Line count: 12
Word count: 69