by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Les Cloches du soir See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Quand les cloches du soir, dans leur lente volée
Feront descendre l'heure au fond de la vallée,
Quand tu n'auras d'amis ni d'amour près de toi,
Pense à moi ! Pense à moi !
Car les cloches du soir avec leur voix sonore
A ton cœur solitaire iront parler encore,
Et l'air fera vibrer ces mots autour de toi :
Aime-moi ! Aime-moi !
Si les cloches du soir éveillent les alarmes,
Demande au temps ému qui passe entre nos larmes,
Le temps dira toujours qu'il n'a trouvé que toi
Près de moi !
Quand les cloches du soir, si tristes dans l'absence,
Tinteront sur mon ceur ivre a ta présence,
Ah ! c'est le chant du ciel qui sonnera pour moi
Et pour toi, et pour toi !
...
First published in the revue Le Kaléidoscope, June 1829.
Composition:
- Set to music by Michel Giuliani (1801 - 1867), "Les Cloches du soir", published 1852, stanzas 1-4 [ mezzo-soprano or tenor and piano ], from Album de dix Mélodies romances et duos par M. Giuliani, no. 4, Paris, Éd. Brandus & Cie.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Les cloches du soir", appears in Poésies de 1830, in Poésies inédites, in Mélanges, first published 1829
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 156