by
Emanuel Geibel (1815 - 1884)
Im Wald im hellen Sonnenschein
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE
Im Wald, im hellen Sonnenschein
Wenn alle Knospen springen,
Da mag ich gerne mittendrein
Eins singen.
Wie mir zu Muth in Leid und Lust,
Im Wachen und im Träumen,
Das stimm' ich an aus voller Brust
Den Bäumen.
...
Da fühlt die Brust am eignen Klang,
Sie darf sich was erkühnen --
O frischer, froher Lustgesang
Im Grünen!
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5 of the original text.
Note: in Blumenthal's score there is a typo in stanza 2 line 3: word 4 is "gern" instead of "an".
Composition:
Set to music by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Im Wald im hellen Sonnenschein", op. 6 no. 1, published 1878, stanzas 1-2,5 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Hofmeister
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Joel Ayau) , "In the forest, in bright sunshine", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Henri Dupraz) , "Dans la forêt", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2006-11-01
Line count: 20
Word count: 95
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Dans la forêt, dans la pure clarté du soleil,
Lorsque tous les bourgeons éclosent,
Alors je pourrais volontiers, là en plein milieu,
Chanter une chanson (en pousser une).
Et selon mon humeur, soit chagrine soit gaie,
En réalité et en rêve,
Je l'entonne à pleins poumons
Pour les arbres.
...
Là le coeur perçoit une musique qui lui plaît,
Il devrait oser quelque chose,
O plaisir innocent, chant, chant
Dans la verdure.
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2008-12-15
Line count: 20
Word count: 117