LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)

Le chant des guerriers
 (Sung text for setting by A. Bonhomme)
 See original
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية) 
Nous sommes venus des grands sables, 
  où naît le Simoun.
 ... 
Des astres, énormes commes des fruits, 
nous indiquaient, la nuit, notre route.
Nous sommes venus des grands sables, 
  où naissent les lions.

Le jour, nos boucliers étaient des soleils en marche.
La nuit, nos lances étaient les étoiles.
Nos compagnons qui sont tombés, nous les avons ensevelis debout, 
la face tournée vers l'Occident.

 ... 

Nous sommes venus des grands sables, 
    où verdoient les oasis 
plus belles que les Jardins du Paradis,
leurs délices ne nous ont pas retenues.

Nous sommes venus des grands sables, 
où l'on entend la voix de Dieu.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Composition:

    Set to music by Andrée Marie Clémence Bonhomme (1905 - 1982), "Le chant des guerriers", op. 87 (1941), stanzas 1-2,4-5 [ men's chorus ]

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le Chant des guerriers", appears in Le jardin des caresses, no. 8, first published 1921

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-10-27
Line count: 20
Word count: 135

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris