by Johann Nepomuk Vogl (1802 - 1866)
Becher und Schwert See original
Language: German (Deutsch)
Was mein Vater mir gelassen,
Hatte wenig Geldeswerth,
Denn es war mein ganzes Erbe
Nur ein Becher und ein Schwert.
Hatte wohl, mit trauten Freunden,
Froh geleert auch den Pokal,
Und an seiner Seite klirrte
Recht zu Schutz und Trutz der Stahl.
Doch wie auch gering mein Erbe,
Liegt ein tiefer Sinn zu Grund,
Und mir ist als spräche mahnend
Noch zu mir des Vaters Mund:
„Lass' den Becher hell erklingen,
In den Stunden froher Lust,
Denn der Frohsinn ist wie nirgend
Doch daheim in deutscher Brust.
„Wohl bewehret steh' den Stürmen,
Was dich Schlimmes auch bedroht,
Muthig durch des Lebens Wellen,
Unverzagt in Zeit der Noth.“
D'rum auch will ich Schwert und Becher
Wahren als mein höchstes Gut,
Und Gefährte bleib' für immer
Mir der Frohsinn und der Muth.
...
Note: modern German would change the following spellings: "Geldeswerth" -> "Geldeswert", "Muthig" -> "Mutig", "Noth" -> "Not", "Muth" -> "Mut", "Sey" -> "Sei", etc.
Composition:
- Set to music by Joseph Rudolph Schachner (1821 - 1896), "Becher und Schwert", op. 23 (Drei Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, stanzas 1-6 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Johann Nepomuk Vogl (1802 - 1866), "Becher und Schwert", appears in Blätter und Trauben: Lieder für heitere Kreise
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-10-24
Line count: 28
Word count: 151