Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Dein süßes Bild, O Lyda,
Schwebt stets vor meinem Blick;
Allein in trüben Zähren,
Daß du es selbst nicht bist.
Ich seh' es, wenn der Abend
Mir dämmert, wenn der Mond
Mir glänzt, seh' ich's, und weine,
Daß du es selbst nicht bist.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Edone", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Édone", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Malcolm Wren
[Guest Editor] , Peter Rastl
[Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 77
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Ton doux portrait, Édone,
Flotte constamment devant mes yeux ;
Mais ils sont troublés par des larmes
Car ce n'est pas toi.
Je le vois quand le soir
Tombe, quand la lune
Brille, je le vois et je pleure,
Car ce n'est pas toi.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-11-13
Line count: 16
Word count: 79