LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,878)
  • Text Authors (20,870)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Carl Beils
Translation © by Sharon Krebs

Sehnsucht nach der Heimath
 (Sung text for setting by J. Nater)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Nach der Heimat möcht' ich wieder,
In der Heimat möcht' ich sein,
Strahlt mir doch noch einst so golden
Dort der lieben Sonne Schein;
In der Heimat wohnt die Liebe,
In der Heimat weilt die Lust,
Ach, so bange, ach so bange,
Klopft das Herz mir in der Brust.
Süße Heimat!

 ... 

Seh' ich hier die grünen Fluren,
Dort der Schiffe Wimpel wehn,
Denk' mit Wehmut ich der Heimat,
Wo mir alles doppelt schön.
In der Heimat wohnt die Liebe,
In der Heimat weilt die Lust,
Ach, so bange, ach so bange,
Klopft das Herz mir in der Brust.
Süße Heimat!

 ... 

Vater! lieber Vater droben,
Laß es einmal noch geschehn,
Meine traute Heimat laß mich
Nur noch einmal wiedersehn.
In der Heimat wohnt die Liebe,
In der Heimat weilt die Lust,
Ach, so bange, ach, so bange 
Klopft das Herz mir in der Brust!
Süße Heimat!

Note: the text above is taken from stanzas 1,3,5 of the original text.

Composition:

    Set to music by Johann Jakob Nater (1826 - 1906), "Sehnsucht nach der Heimath", published 1872, stanzas 1,3,5 [ ttbb chorus ], from Zwölf Lieder für vierstimmigen Männerchor, no. 9, Zürich und St. Gallen: Eigenthum und Verlag von P.J. Fries

Text Authorship:

  • by Carl Beils , "Heimweh"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-08-05
Line count: 45
Word count: 240

Yearning for the homeland
 (Sung text translation for setting by J. Nater)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
I would like to return to my homeland,
I would like to be in my homeland,
For there yet shines for me shone once for me so golden
The dear sun’s radiance;
Love dwells in my homeland,
Joy tarries in my homeland,
Ah, so anxiously, ah, so anxiously,
My heart beats in my breast.
Sweet homeland!

 ... 

When I see the green meadows here,
See there the flags of the ships blowing,
I think with melancholy of my homeland,
Where everything is doubly beautiful to me.
Love dwells in my homeland,
Joy tarries in my homeland,
Ah, so anxiously, ah, so anxiously,
My heart beats in my breast.
Sweet homeland!

 ... 

Father! dear Father on high,
Let it happen once more,
My familiar homeland, let me
See it just once more.
Love dwells in my homeland,
Joy tarries in my homeland,
Ah, so anxiously, ah, so anxiously, 
My heart beats in my breast!
Sweet homeland!

Note: the text above is taken from stanzas 1,3,5 of the original text.

Translations of titles:
"Die Heimath" = "My homeland"
"Heimweh" = "Homesickness"
"Nach der Heimath möcht' ich wieder" = "I would like to return to my homeland"
"Sehnsucht nach der Heimath" = "Yearning for the homeland"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Carl Beils , "Heimweh"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2025-02-24
Line count: 45
Word count: 253

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris