by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Henriette Mirabaud-Thorens (1881 - 1943)
What comes from your willing hands I...
Language: English  after the Bangla (Bengali)
"What comes from your willing hands I take. I beg for nothing more." "Yes, yes, I know you, modest mendicant, you ask for all that one has." "If there be a stray flower for me I will wear it in my heart." "But if there be thorns?" "I will endure them." "Yes, yes, I know you, modest mendicant, you ask for all that one has." "If but once you should raise your loving eyes to my face it would make my life sweet beyond death." "But if there by only cruel glances?" "I will keep them piercing my heart." "Yes, yes, I know you, modest mendicant, you ask for all that one has."
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 26
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-08
Line count: 15
Word count: 113
Ce que tu m’offres volontiers Matches original text
Language: French (Français)  after the English
Ce que tu m’offres volontiers, je le prends, je ne demande rien de plus. Oui, oui, je te connais, modeste quémandeur, tu veux tout ce que j’ai. Si je puis avoir cette fleur égarée, je la porterai sur mon cœur. Et si elle a des épines ? Je les endurerai. Oui, oui, je te connais, modeste quémandeur, tu veux tout ce que j’ai. Un regard de tes yeux amoureux rendrait ma vie douce pour l’éternité. Et si mon regard est cruel ? Je garderai sa blessure dans mon cœur. Oui, oui, je te connais, modeste quémandeur, tu veux tout ce que j’ai.
Composition:
- Set to music by Max d'Ollone (1875 - 1959), "Ce que tu m’offres volontiers", 1930 [ voice and piano ], from Deux poésies de Rabindranath Tagore, no. 2
Text Authorship:
- by Henriette Mirabaud-Thorens (1881 - 1943), no title, appears in Le Jardinier d’amour, no. 26
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 26
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-15
Line count: 15
Word count: 100