by Wilhelm Müller (1794 - 1827)
Der Perlenkranz Matches original text
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ein Kränzlein möcht' ich sehen Gewunden um dein Haupt, Nicht bunt von Sommerblumen, Nicht immer grün belaubt; Von hellen, weißen Perlen Soll es geflochten sein, Durch deine schwarzen Locken Fließ' es wie Sternenschein. Neige dein Haupt, du Liebe, Lös' auf dein langes Haar! Kennst du die Perlenkrone, Durchsichtig, wasserklar? Bebt Ahnung dir im Herzen? O glaube, was sie spricht. Laß auf dein Haupt mich weinen! Tauft denn die Thräne nicht?
Composition:
- Set to music by Friedrich Theodor Fröhlich (1803 - 1836), "Der Perlenkranz", 1826 [ voice and piano ], from Johannes und Esther, no. 8, confirmed with a CD booklet
Text Authorship:
- by Wilhelm Müller (1794 - 1827), "Der Perlenkranz", appears in Gedichte aus den hinterlassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten 1, in Johannes und Esther. Im Frühling zu lesen
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The garland of pearls", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2016-02-25
Line count: 16
Word count: 70