by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885)
Translation by Frederick Delius (1862 - 1934)
Löft de klingre Glaspokaler
Language: Danish (Dansk)
Løft de klingre Glaspokaler, Som Burgunder-Bølger maler Røde som en mørk Rubin. En svunden Dag En svunden Tid Vaagner igen i mit Minde. Nu Dæmringen kvælder, Og Jorden har vendt Sig bort ifra Sollysets Strømme. Vilde Rose ved Alfarvej, Vinrose, Vinrose! Vilde Rose ved Alfarvej, Hvor er vor lyse Sommernats Drøm? Svunden som Tonernes flygtige Strøm? Vinrose, Vinrose!
Confirmed with Samlede skrifter af J. P. Jacobsen, Første Bind, Kjøbenhavn (Copenhagen), Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1888, page 343.
Text Authorship:
- by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Løft de klingre Glaspokaler", written 1874?
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-16
Line count: 15
Word count: 58
Language: English  after the Danish (Dansk)
Lift on high and clink the glasses Look how bright the Burgundy flashes Like a ruby deepest red. A faded day, A time gone by Comes back again to my memory. Now twilight is falling, The earth has wended away From the sun’s warming rays Roses wild on the great highway, Wine roses, wine roses! Roses wild on the great highway, Where is our glowing summer night’s dream? Gone as a strain of music goes? Wine roses, wine roses!
Composition:
- Set to music by Frederick Delius (1862 - 1934), "Wine roses", 1897, from Seven Danish Songs, no. 5, also set in Danish (Dansk)
Text Authorship:
- by Frederick Delius (1862 - 1934), no title
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Løft de klingre Glaspokaler", written 1874?
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-06-01
Line count: 15
Word count: 79