by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Our translations: ENG
Und ob du mich ließest So Nächte wie Tag, Und ob du mich fliehest, Ich folge dir nach. Und ob du auch eilest, Und wanderst so sehr, Weit über dem Meere, Ich folg' dir aufs Meer. Mit Nöten und Kummer Durch Meere und Welt, Durch Welten und Meere, Wohin dir's gefällt.
Composition:
- Set to music by Rudolf Weinwurm (1835 - 1911), no title, op. 23 no. 4 [ soli, chorus, piano ], from Toskanische Lieder nach der Übertragung von Gerdinand Gregorovius für Chor und Solostimmen mit Clavierbegleitung, no. 4
Text Authorship:
- by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 17
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Tuscan [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 51