LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Alma Strettell (1856 - 1939) and by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916)

Song of the dagger
 (Sung text for setting by C. Griffes)
 Matches original text
Language: English  after the Romanian (Română) 
The dagger at my belt it dances
  Whene'er I dance;
But when I drink the foaming wine-cup,
  Then it grows sad;
For it is thirsty too, the dagger,
  It thirsts for blood! 

"Give, give me drink," it saith, "O Master,
For if I wear no stain of crimson,
The sunshine is ashamed to glitter
  Upon my blade. 
Then give, that I too may be drunken
With the warm blood that flows from wounds. 
The maids will find thy kisses sweeter
When thou hast quenched my thirst,
And I shall dance, when thou art dancing,
  More gaily at thy belt." 

Did I but heed my dagger, now at night-time,
  I should go find thee, love. 
Beneath thy shift I should seek out so deftly
  The spot where beats thy heart,
And pour the blood's red warmth out for my dagger,
Because thy kiss, O love, thou has denied me,
And because I for that thy kiss have thirsted,
Even as the dagger thirsteth for thy blood. 

Then will the sunshine sparkle and be merry,
  Seeing thy red young blood,
Yea, and the merry sunbeams, they shall dry it,
  Together with my tears. 
My tears and thy blood shall flow together,
  Mingling like rivers twain;
And though thy blood by hot, yet can it never
  Be burning as my tears. 
Nay, but thy blood will wonder when it feeleth
  How burning are my tears.

The dagger at my belt it dances
  Whene'er I dance;
But when I drink the foaming wine-cup,
  Then it grows sad;
For it is thirsty too, the dagger,
  It thirsts for blood! 

Composition:

    Set to music by Charles Tomlinson Griffes (1884 - 1920), "Song of the dagger", A. 48 (1912-6), published 1984 [ medium voice (male voice) and piano ]

Text Authorship:

  • by Alma Strettell (1856 - 1939), "The song of the dagger", appears in The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants
  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), "The song of the dagger", appears in The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants

Based on:

  • a text in Romanian (Română) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Researcher for this page: Thomas Dawkins

This text was added to the website: 2004-01-20
Line count: 40
Word count: 264

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris