Texts by A. Strettell set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker
- Spanish and Italian Folksongs
- The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- A Corsican Dirge (I set forth from the calanche) - C. Stanford
- Across the mountains the mist hath drawn (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - C. Parry
- And if the little flowers could see (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) CAT DUT DUT FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA FRE FRE FRE ITA RUS SWE (Und wüßten's die Blumen, die kleinen) -
- Auto da fé (Violets dead, a faded ribbon) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker)
- By the church two men are standing (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE (Lord Olaf I) -
- By the fireside (Out of doors to-night there is a storm) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) - C. Lederer
- Chrysilla (When the cup is filled full and my strength shall be failing) - E. Smyth
- Dear, when I look into thine eyes (Dear, when I look into thine eyes) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) - F. Bridge, H. Hadley, W. Johnson CAT DUT DUT FIN FRE FRE FRE GER GRE HEB IRI ITA POL ROM RUS SPA SPA FRE FRE SWE
- Dear, when I look into thine eyes (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) CAT DUT DUT FIN FRE FRE FRE GER GRE HEB IRI ITA POL ROM RUS SPA SPA FRE FRE SWE - F. Bridge, H. Hadley, W. Johnson (Wenn ich in deine Augen seh')
- Gipsy song (There where the path to the plain goes by) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - A. Bax GER
- Golden stars across the heavens (Golden stars across the heavens) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) - G. Boyle, P. Sharman CAT FRE ITA ITA ROM SWE
- Golden stars across the heavens (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) CAT FRE ITA ITA ROM SWE - G. Boyle, P. Sharman (Güldne Sternlein schauen nieder)
- Güldne Sternlein schauen nieder (Golden stars across the heavens) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) CAT FRE ITA ITA ROM SWE
- Had I but known the way of my love - E. Smyth
- Heliodore (Tears, even far beneath the earth I send thee) - A. Horrocks
- In the Spring a Young Man's Fancy (Now the white iris blossoms, and the rain-loving narcissus)
- In the spring-time (Now the white iris blossoms, and the rain-loving narcissus) - A. Horrocks
- I set forth from the calanche - C. Stanford
- Lord Olaf I (By the church two men are standing) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE
- Lord Olaf II (The wedding feast is well nigh o'er) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE UKR
- Lord Olaf III (Lord Olaf, it is midnight now) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE
- Lord Olaf, it is midnight now (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE (Lord Olaf III) -
- Misconception (What hath he done the luckless fellow) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - A. Bax
- My girdle I hung on a tree top tall (My girdle I hung on a tree-top tall) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants - Spinning Songs ) - A. Bax
- My girdle I hung on a tree-top tall (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants - Spinning Songs ) - A. Bax
- Now the white iris blossoms, and the rain-loving narcissus - A. Horrocks (In the Spring a Young Man's Fancy)
- Odelette (Had I but known the way of my love) - E. Smyth
- O garlands, hanging by these doors, now stay GER - A. Horrocks
- Out of doors to-night there is a storm (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) - C. Lederer (By the fireside)
- Roumanian Song (Two birds flew into the sunset glow) - A. Foote
- Saphire sind die Augen dein (Two sapphires those dear eyes of thine) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE
- Song of the dagger (The dagger at my belt it dances) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - C. Griffes
- Song of the Spanish Gypsies (Today, she passed me lying dead) (from Spanish and Italian Folksongs) - M. Lang
- Song (Two birds flew into the sunset glow)
- Spinning song (What didst thou mother when thou wert a maiden?) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - A. Bax
- Tears, even far beneath the earth I send thee - A. Horrocks
- The butterfly is in love with the rose (The butterfly is in love with the rose) - H. Hadley FRE [x]
- The butterfly is in love with the rose FRE [x] - H. Hadley
- The dagger at my belt it dances (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - A. Bax, C. Griffes (The song of the dagger)
- The Dance (Thou dancest, gentle evening spreads sadly it’s shade) - E. Smyth
- The moon hath no hue like the hues on thy cheek
- The night is cometh, let thy spindle be (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants - Luteplayer's Songs) (The well of tears) - A. Bax
- The night is coming, let thy spindle be (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants - Luteplayer's Songs) - A. Bax (The well of tears)
- There where the path to the plain goes by (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) GER - A. Bax
- The Soldier's Tent (Across the mountains the mist hath drawn) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - C. Parry
- The song of the dagger (The dagger at my belt it dances) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - A. Bax
- The wedding feast is well nigh o'er (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE UKR (Lord Olaf II) -
- The well of tears (The night is coming, let thy spindle be) (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants - Luteplayer's Songs) - A. Bax
- Thou dancest, gentle evening spreads sadly it’s shade - E. Smyth
- Today, she passed me lying dead (from Spanish and Italian Folksongs) - M. Lang
- To garlands (O garlands, hanging by these doors, now stay) - A. Horrocks GER
- Two birds flew into the sunset glow - A. Foote, C. Griffes (Song)
- Two birds flew into the sunset glow (Two birds flew into the sunset glow) - C. Griffes
- Two sapphires those dear eyes of thine (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) FRE - F. Allitsen (Saphire sind die Augen dein)
- Two sapphires those dear eyes of thine (Two sapphires those dear eyes of thine) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) - F. Allitsen FRE
- Und wüßten's die Blumen, die kleinen (And if the little flowers could see) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) CAT DUT DUT FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA FRE FRE FRE ITA RUS SWE
- Violets dead, a faded ribbon (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) (Auto da fé) -
- Wandering by coast and town [x]
- Wenn ich in deine Augen seh' (Dear, when I look into thine eyes) (from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker) CAT DUT DUT FIN FRE FRE FRE GER GRE HEB IRI ITA POL ROM RUS SPA SPA FRE FRE SWE
- What didst thou mother when thou wert a maiden? (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - A. Bax
- What hath he done the luckless fellow (from The bard of the Dimbovitza : Rovmanian folk-songs collected from the peasants) - A. Bax
- When the cup is filled full and my strength shall be failing - E. Smyth
- Yea, cast me from heights of the mountains to deeps of the ocean - E. Elgar
Last update: 2023-12-31 21:54:36