by Simo Oskari Korpela (1863 - 1936)
Translation by Jacob Tegengren (1875 - 1956)
Suur' olet, Herra
Language: Finnish (Suomi)
Maa, meri, taivas, kaikki, kaikk' on Herran. Kaikk' kertoo, Luoja, Sinun kunniaas. Sun käskystäs ne ilmestyivät kerran, Sun vittauksestas ne katoo taas. Sa kaikki ohjaat pyhän tahtos mukaan, ei neuvonantajakses kelpaa kukaan. Oi, Siion, suuri on Sun kuninkaas! Suur' olet, Herra, minä heikko, pieni. ma tuhka tuulessa, mä tomu maan. Mutt' kun ma nöyrtyin haltuus' annan tieni, mun taivaalliseen nostat kuunniaan. Mutt' ken Sua tyhmyydessään nousee vastaan, voi suustas sana yksi ainoastaan sen saattaa perikatoon kokonaan. Suur' olet, Herra, sentään muistat pienet. Oi määrätön on rakkautesi! Kuink' ihmeellinen todell' itse lienet, kun nähdä saa Sun kerran silmäni! Kaikk' aavistukset, näyt ja esikuvat ne todellisiks' silloin kirkastuvat, kun vaihtuu aika iäisyydeksi.
Text Authorship:
- by Simo Oskari Korpela (1863 - 1936), from 75 Virttä, first published 1904
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-20
Line count: 21
Word count: 110
Den höga himeln Matches base text
Language: Swedish (Svenska)  after the Finnish (Suomi)
Den höga himlen och den vida jorden, Din ära sjunga, Gud, evinnerlig. De sprungit fram en gång vid skaparorden, till stoft de falla på en vink av dig. Din helga vilja sig i allting röjer: den leder allt, och allt för den sig böjer. Din Konung Sion, stor och mäktig är. Stor är du, Herre, jag en rök, som driver för vindens lek, ett löv på livets stig. Men om jag ödmjuk i din vård mig giver, till himmelsk ära du upphöjer mig. Men den, som fåvitsk trotsar, Gud, din vilja, du honom skall från din gemenskap skilja, och bringa evig död och undergång. Stor är du, Herre, Därför till de svagas och ringas nöd du vill i kärlek se. Och när det sanna livets morgon dagas, hur underbar skall du ej då dig te! Var dunkel aning, varje drömbild fager, förklarad står i verklighetens dager, när tiden sig i evighet förbytt.
Composition:
- Set to music by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Den höga himeln", 1927 [ mixed chorus a cappella ], also set in Finnish (Suomi)
Text Authorship:
- by Jacob Tegengren (1875 - 1956), first published c1925
Based on:
- a text in Finnish (Suomi) by Simo Oskari Korpela (1863 - 1936), from 75 Virttä, first published 1904
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-20
Line count: 21
Word count: 152