by Henry Williams Baker, Sir (1821 - 1877)
Translation by Paul Collin (1845 - 1915)
The King of love my shepherd is
Language: English
The King of love my shepherd is, Whose goodness faileth never. I nothing lack if I am His, And He is mine forever. Where streams of living [water]1 flow, My ransomed soul He leadeth; And where the verdant pastures grow, With food celestial feedeth. Perverse and foolish, oft I strayed, But yet in love He sought me; And on His shoulder gently laid, And home, rejoicing, brought me. In death's dark vale I fear no ill, With Thee, dear Lord, beside me; Thy rod and staff my comfort still, Thy cross before to guide me. Thou spreadst a table in my sight; Thy unction grace bestoweth; And oh, what transport of delight From Thy pure chalice floweth! And so through all the length of days, Thy goodness faileth never; Good Shepherd, may I sing Thy praise [Within Thy house]2 forever.
C. Gounod sets stanzas 1-4, 6
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Gounod: "waters"
2 Gounod: "For ever and"
Authorship:
- by Henry Williams Baker, Sir (1821 - 1877), "The King of Love my Shepherd is", written 1868 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Archibald Davidson Arnott (1870 - 1910), "The King of Love my Shepherd is" [sung text checked 1 time]
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "The King of Love my Shepherd is", CG. 451 (1884?), published 1884, stanzas 1-4,6 [ medium voice and piano ], London, Phillips & Page [sung text checked 1 time]
- by David Evan Thomas (b. 1958), "The King of Love", 2009 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Paul Collin (1845 - 1915) ; composed by Charles Gounod.
Researcher for this page: Brian Charles Witkowski
This text was added to the website: 2004-04-10
Line count: 24
Word count: 140
Le roi d'Amour est mon pasteur
Language: French (Français)  after the English
Le Roi d'amour est mon pasteur, Il veille sur ma vie; Son bras fort et doux son coeur; Mon âme à lui se fie. Il fait pour moi couler les flots Des fontaines sacrées, Et calme à la fraîcheur des eaux Mes lèvres altérées. Et si, parfois sur mes chemins Les pierres sont trop dures, Il me relève et de ses mains, Il panse mes blessures. Je marcherai donc sans effroi, Si Dieu m'abandonne, Et si pour affermir ma foi, Sa sainte Croix rayonne. Que jusqu'au terme de mes jours, Ta grâce tutélaire m'éclaire!... Bon pasteur, j'espère Et j'attends ton secours, Mon maître et mon père!
Authorship:
- by Paul Collin (1845 - 1915) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Henry Williams Baker, Sir (1821 - 1877), "The King of Love my Shepherd is", written 1868
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Le roi d'Amour est mon pasteur", CG. 451a, published 1892. [voice, or vocal duet, or chorus; with piano] [text verified 1 time]
Researcher for this page: François Davin
This text was added to the website: 2004-06-06
Line count: 21
Word count: 106