LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,934)
  • Text Authors (20,948)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)
Translation © by Garrett Medlock

Le grillon
 (Sung text for setting by J. Rameau)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Au coin de l’âtre où je tisonne
En rêvant à je ne sais quoi,
Petit grillon, chante avec moi,
Qui, déjà vieux, toujours chansonne.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

 ... 

N’es-tu pas sylphe et petit page
De quelque fée au doux pouvoir,
Qui t’adresse à moi pour savoir
À quoi le cœur sert à mon âge ?
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

Non ; mais en toi, je le veux croire,
Revit un auteur qui, jadis,
Mourut de froid dans son taudis
En guettant un rayon de gloire.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

 ... 

Au coin du feu, tous deux à l’aise,
Chantant, l’un par l’autre égayés,
Prions Dieu de vivre oubliés,
Toi dans ton trou, moi sur ma chaise.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

Note: the text above is taken from stanzas 1,4,5,10 of the original text.

Note (provided by Garrett Medlock): recordings exist of the Rameau setting that include stanzas 1, 4, 5, and 10 in various combinations, but he may have set more.

Composition:

    Set to music by Jean Philippe Rameau (1683 - 1764), "Le grillon", stanzas 1,4,5,10

Text Authorship:

  • by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Le grillon"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The cricket", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: John Versmoren , Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 60
Word count: 330

The cricket
 (Sung text translation for setting by J. Rameau)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
At the corner of the fireplace, where I am stoking it,
Dreaming of, I don't know what,
Little cricket, sing with me,
I who, already old, am always mocking.
Little cricket, here let us not have,
Let us not have one care in the world.

 ... 

Are you not a sylph and little page
Of some fairy with gentle power
Who sends you to me to know
For what my heart serves me at my age?
Little cricket, here let us not have,
Let us not have one care in the world.

No; but in you, I wish to believe,
Lives again an author who once
Died of cold in his hovel,
Watching for one ray of glory.
Little cricket, here let us not have,
Let us not have one care in the world.

 ... 

At the corner of the fire, both of us at ease,
Singing, one amused by the other,
Let us pray to God to live forgotten,
You in your hole, me in my chair.
Little cricket, here let us not have,
Let us not have one care in the world.

Note: the text above is taken from stanzas 1,4,5,10 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Le grillon"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2020-03-23
Line count: 60
Word count: 182

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris