LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emanuel Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Pierre Mathé

Durch die wolkige Maiennacht
 (Sung text for setting by M. Bruch)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Durch die wolkige Maiennacht
Geht ein leises Schallen,
Wie im Wald die Tropfen sacht 
Auf die Blätter fallen.

Welch' ein ahnungsreicher Duft
Weht aus allen Bäumen!
Dunkel webt es in der Luft
Wie von Zukunftsträumen.

Und im Hauch der auf mich sinkt,
Dehnt sich all' mein Wesen,
Und die müde Seele trinkt
Schauerndes Genesen:

Müde Seele, hoffe nur,
Morgen kommt die Sonne,
Und du blühst mit Wald und Feld
Hell in Frühlingswonnen!

Composition:

    Set to music by Max Bruch (1838 - 1920), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 97 no. 2 (1920), published 1921

Text Authorship:

  • by Emanuel Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Neue Gedichte, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , John Versmoren , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80

Dans la nuit de mai chargée de nuages
 (Sung text translation for setting by M. Bruch)
 See original
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans la nuit de mai, chargée de nuages,
S’élève un léger murmure,
Comme lorsque, dans la forêt, doucement,
Les gouttes glissent sur les feuilles.

Quel parfum chargé de mystère
S’exhale de chaque arbre !
L’air obscur tisse en silence
Des songes venus de l’avenir.

Et dans ce souffle qui descend sur moi,
Tout mon être s’agrandit,
Et mon âme lasse s’abreuve
D’un frisson de  guérison.

Âme fatiguée, garde espoir :
Demain le soleil renaîtra,
Et tu fleuriras avec forêts et prairies,
Dans la radieuse joie du printemps.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2026 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emanuel Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Neue Gedichte, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2026-05-16
Line count: 16
Word count: 85

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris