by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Durch die wolkige Maiennacht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Durch die wolkige Maiennacht Geht ein leises Schallen, Wie im Wald die Tropfen sacht Auf die Blätter fallen. Welch' ein ahnungsreicher Duft [Weht]1 aus allen Baumen! Dunkel webt es in der Luft Wie von Zukunftsträumen. [Da]2 im Hauch der auf mich [sinkt]3, Dehnt sich all' mein Wesen, Und die müde Seele trinkt Schauerndes Genesen: Müde Seele, hoffe nur, Morgen kommt die Sonne, Und du blühst mit Wald und [Flur]4 Hell in [Frühlingswonne]5!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Fibich: "Quillt"
2 Bruch: "Und"
3 Fibich: "weht"
4 Bruch, Fibich: "Feld"
5 Bruch: "Frühlingswonnen" (?)
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Neue Gedichte, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 420 (Sechs Lieder für gemischten Chor), Heft 2 no. 5, published 1873 [ mixed chorus ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 46 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1891 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Max Bruch (1838 - 1920), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 97 no. 2 (1920), published 1921 [sung text checked 1 time]
- by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Maiennacht", op. 36 no. 10, H. 300 no. 10 (1874), from Jarní paprsky (Frühlingsstrahlen), no. 10, also set in Czech (Čeština) [sung text checked 1 time]
- by (Carl) August Fischer (1828 - 1892), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 5 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1889 [ voice and piano ], Berlin, Annecke [sung text not yet checked]
- by Fritz Fürst , "Durch die wolkige Maiennacht", published 1894 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Wien, Lewy [sung text not yet checked]
- by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 57 (Sechs Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 5, published 1876 [ medium voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by Théodore Kahle , "Frühlingslied", op. 14 (Drei Quartette für S., A., T. und B. ) no. 3, published 1876 [ SATB quartet a cappella ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Gesunden", op. 18 no. 8, published 1881 [ medium voice and piano ], from Geliebt--Vergessen : Liederzyklus, no. 8, Kassel, Voigt [sung text checked 1 time]
- by Eduard Kreuzhage (1874 - 1956), "Durch die wolkige Maiennacht ", op. 1 (Zwei Lieder und Gesänge für 1 hohe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1876 [ high voice and piano ], Köln, Schloss [sung text not yet checked]
- by Franz Ries (1846 - 1932), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 24 (Vier Duette für 2 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1873 [ duet for 2 voices with piano ], Berlin, Erler [sung text not yet checked]
- by Albert Theodor Töpken , "Durch die wolkige Maiennacht", published 1882 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für Singstimme mit Pianoforte (Heft I der nachgelassenen Werke), no. 1, Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Durch die wolkige Maiennacht", op. 1 (Sieben Lieder für eine mittlere Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1873 [ medium voice and piano ], Wien, Gotthard [sung text not yet checked]
- by Philip Wolfrum (1854 - 1919), "Maiennacht", op. 18 (Lieder und Gesänge (5. Heft) für 1 tiefe Stimme mit Pianofortebegleitung ) no. 5, published 1885 [ voice and piano ], München, Aibl  [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Ferdinand Pujman ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 72