by Li-Su-Tchong
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Mondnacht auf dem Meer See original
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf, Das Wasser liegt so stille wie eine Wiese Aus Silber da. O wundervolle Nacht! In einem Boote liegen junge Freunde Beisammen, trinken Wein aus dünnen Schalen Und blicken zu den zarten Wolken auf, Die über dem Gebirg, vom Mond beglänzt, Hinwandeln wie ein Reigen. Einige Der Knaben flüstern: dieses sei die Schar Der schönen weißen Gattinen des Kaisers; Doch einer, wohl ein Dichter, spricht: O Freunde, Es sind die Schwäne aus der andern Welt...
Composition:
- Set to music by Egon Joseph Wellesz (1885 - 1974), "Mondnacht auf dem Meer", 1914
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Mondnacht auf dem Meer", appears in Die chinesische Flöte
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Su-Tchong [text unavailable]
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 82