Translation by Bible or other Sacred Texts
Pater noster, Qui es in cælis
Language: Latin  after the Greek (Ελληνικά)
Pater noster, Qui [es in cælis]1, sanctificetur nomen Tuum; [adveniat]2 regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos [dimittimus]3 debitoribus nostris; et ne [nos inducas]4 in tentationem; sed libera nos a malo. Amen.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Honkanen: "in cælis es"
2 Honkanen: "veniat"
3 Honkanen: "dimisimus"
4 Honkanen: "inducas nos"
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Pater noster"
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-09-02
Line count: 10
Word count: 50
Lord's Prayer See original
Language: English  after the Latin
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth As it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive those who trespass against us. ... lead us not into temptation; But deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. ...
Composition:
- Set to music by Lynn Steele (1951 - 2002), "Lord's Prayer" [ soprano and harp or piano ]
Text Authorship:
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Pater noster"
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 68