by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938)
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG
Van li effluvî de le rose da i verzieri da le corde van le note de l'amore, lungi van per l'alta notte piena d'incantesimi. L'aspro vin di giovinezza brilla ed arde ne le arterie umane: reca l'aura a tratti un tepor voluttuoso d'aliti feminei. Spiran l'acque a i solitarî lidi; vanno, van li effluvî de le rose da i verzieri, van le note de l'amore lungi e le meteore.
Composition:
- Set to music by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), no title, from Due piccoli notturni, no. 1
Text Authorship:
- by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Linda Godry) , "The smell of roses is wafting from the kitchen-garden", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 69