LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Friedrich Kind (1768 - 1843)

Bach, Echo und Kuß
 (Sung text for setting by C. Weber)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  DUT
Das Mädchen ging die Wies' entlang,
kein Blümchen an der Brust;
ob froh voraus das Lämmchen sprang,
ihr gab es keine Lust.
Die Flur war, ach, so still, so leer,
drum schlug das kleine Herz so schwer,
sonst keines Leids bewußt.

Sie kam zum Bächlein silberhell 
und bückte sich hinein,
gar lieblich schimmerte der Quell
mit schönem Widerschein;
doch blieb's so einsam im Gefild,
es könnt' ihr das Narcissus-Bild
nur flücht'gen Scherz verleih'n.

Das Mädchen seufzte tief und sang
süß wie die Nachtigall,
und von der Sehnsucht Lied erklang
der ferne Widerhall;
doch Antwort nicht dem Liebeston,
nichts gab zurück der Felsensohn
als den empfang'nen Schall.

Das Mädchen suchte Rast und Ruh'
am duft'gen Schattenbaum,
da schlich der Jäger sich hinzu,
ihr dünkt' es nur ein Traum;
er sann nicht lang auf Wort und Gruß,
schnell fühlte seinen leisen Kuß
der Lippen Rosensaum.

Sie sträubte schüchtern sich und mild,
erblickte klar und hell
in Jägers blauem Aug' ihr Bild,
wohl schöner als im Quell;
und süßer als der Felsensohn,
erwiderte den Liebeston
der freundliche Gesell.

Nun dünkt' ihr Flur und Wald nicht leer;
sie sprach in stillem Sinn:
Dich Bächlein such' ich nimmermehr,
rausch' deines Wegs nur hin;
behalt' den matten Gegengruß,
Freund Widerhall! Des Jägers Kuß
bringt höheren Gewinn!

Composition:

    Set to music by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Bach, Echo und Kuß", op. 71 no. 2 (1818) [ voice, guitar ]

Text Authorship:

  • by Johann Friedrich Kind (1768 - 1843), "Bach, Echo und Kuß ", written 1818

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De beek, de echo en de kus", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Harry Joelson , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2011-07-15
Line count: 42
Word count: 215

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris