Vergängliches
See original
Language: German (Deutsch)
Wo sind die Stunden
Der süßen Zeit,
Da ich zuerst empfunden,
Wie deine Lieblichkeit
Mich dir verbunden?
Sie sind verrauscht. Es bleibet doch dabei,
Daß alle Lust vergänglich sei.
...
Ich schwamm in Freude,
Der Liebe Hand
Spann mir ein Kleid von Seide;
Das Blatt hat sich gewandt,
Ich geh im Leide,
Ich wein itzund, daß Lieb und Sonnenschein
Stets voller Angst und Wolken sein.
Note: the text above is taken from stanzas 1,5 of the original text.
Composition:
Set to music by Hans Gál (1890 - 1987), "Vergängliches", op. 33 no. 1 (1921), published 1929, stanzas 1,5 [ medium voice and piano ], N.Simrock, Berlin
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-11-30
Line count: 35
Word count: 149
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Où sont les heures
des jours suaves
Quand j'ai pour la première fois ressenti
Comment ta grâce
M'avait attaché à toi ?
Elles se sont évanouies, il reste
Que tout bonheur est éphémère.
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1,5 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-02-03
Line count: 14
Word count: 69