LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,928)
  • Text Authors (20,940)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Walt Whitman (1819 - 1892)
Translation © by Guy Laffaille

Beat! Beat! Drums!
 (Sung text for setting by E. Bacon)
 See original
Language: English 
Our translations:  FRE
Beat! beat! drums! - blow! bugles! blow!
Through the windows - through doors - burst like a ruthless force,
Into the solemn church, and scatter the congregation,
Into the school where the scholar is studying;
Leave not the bridegroom quiet - no happiness must he have now with his bride,
Nor the peaceful farmer any peace, ploughing his field or gathering his grain,
So fierce you whirr and pound, you drums - so shrill you bugles blow.

 ... 

Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.

Composition:

    Set to music by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Beat! Beat! Drums!", c1926, published 1928, stanza 1 [ voice and piano ], from Ten Songs by Ernst Bacon, no. 1

Text Authorship:

  • by Walt Whitman (1819 - 1892), "Beat! Beat! Drums!"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Battez ! battez ! tambours !", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Jennifer Cahill

This text was added to the website: 2003-11-04
Line count: 22
Word count: 229

Battez ! battez ! tambours !
 (Sung text translation for setting by E. Bacon)
 See original
Language: French (Français)  after the English 
Battez ! battez ! tambours ! soufflez ! clairons ! soufflez !
À travers les fenêtres -- à travers les portes -- éclatez comme une force impitoyable,
Dans l'église solennelle, et dispersez la congrégation,
Dans l'école où le chercheur étudie ;
Ne laissez pas le fiancé tranquille -- il ne doit maintenant avoir aucun bonheur avec sa fiancée,
Ni le paisible fermier aucune paix, en labourant son champ ou récoltant son grain,
Aussi férocement vous battez et vous frappez, tambours -- aussi vous soufflez, clairons.

 ... 

Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Walt Whitman (1819 - 1892), "Beat! Beat! Drums!"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-16
Line count: 22
Word count: 249

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris