by Anonymous / Unidentified Author
[No title] See original
Language: Latin
Our translations: ENG
...
et recentibus virentes ducit umbras floribus.
cras erit quo primus Aether copulavit nuptias,
et pater totum creavit vernis annum nubibus :
in sinum maritus imber fluxit almae coniugis,
unde fetus mixtus omnes aleret magno corpore.
ipsa venas atque mentem permeanti spiritu
intus occultis gubernat procreatrix viribus ;
perque caelum perque terras perque pontum subditum
pervium sui tenorem seminale tramite
imbuit iussitque mundum nosse nascendi vias.
Note: the text above is taken from stanza 14 of the original text.
Composition:
- Set to music by George Lloyd (1913 - 1998), no title, 1978-80, stanza 14 [ soprano, tenor, chorus and orchestra ], from Pervigilium Veneris, no. 5
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Pervigilium Veneris"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "The Vigil of Venus", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-04-25
Line count: 93
Word count: 673