by Anonymous / Unidentified Author
[No title] See original
Language: Latin
Our translations: ENG
cras amet qui numquam amavit, quique amavit cras amet ! rura fecundat voluptas, rura Venerem sentiunt, ipse Amor, puer Dionae, rure natus dicitur. hunc, ager cum parturiret, ipsa suscepit sinu, ipsa florum delicatis educavit osculis. ecce, iam super genestas explicant tauri latus, quisque tutus, quo tenetur, coniugali foedere ! subter umbras cum maritis, ecce, balantum greges ! et canoras non tacere diva iussit alites : iam loquaces ore rauco stagna cygni perstrepunt ; adsonat Terei puella subter umbram populi, ut putes motus amoris ore dici musico, et neges queri sororem de marito barbaro. illa cantat, nos tacemus. quando ver venit meum ? quando fiam uti chelidon, ut tacere desinam ? perdidi Musam tacendo, nec me Apollo respicit : sic Amyclas, cum tacerent, perdidit silentium. cras amet qui numquam amavit, quique amavit cras amet !
Composition:
- Set to music by George Lloyd (1913 - 1998), no title, 1978-80 [ soprano, tenor, chorus and orchestra ], from Pervigilium Veneris, no. 9
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2005-08-14
Line count: 18
Word count: 127