Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde
See base text
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT
Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde
...
Vertraut der Sämann seine Saat
Und hofft, daß sie entkeimen werde
Zum Segen, nach des Himmels Rat.
Noch köstlicheren Samen bergen
Wir trauernd in der Erde Schoß,
Und hoffen, dass er aus den Särgen
Erblühen soll zu schönerm Los.
Composition:
Set to music by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde", WoO. 19 (1880-?) [ SATB chorus ]
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A les fosques entranyes de la sagrada terra", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De donk're schoot der heil'ge aarde", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-29
Line count: 9
Word count: 51
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
De donk're schoot der heil'ge aarde
Vertrouwt de zaaier toe het zaad,
En hoopt dat het ontkiemt tot waarde,
Tot zegen, naar des hemels raad.
Nog waardevoller zaaigoed bergen
Wij treurend nu in aardes schoot,
En hopen dat het uit de zerken
Ontluiken zal in schoonheid groot.
Text Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Not Applicable , no title [an adaptation]
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-02-07
Line count: 9
Word count: 53