by Robert Burns (1759 - 1796)
Helpless woman See original
Language: English
Our translations: FRE
How cruel are the parents Who riches only prize, And to the wealthy booby Poor woman sacrifice ! Meanwhile the hapless daughter Has but a choice of strife : To shun a tyrant father's hate, Become a wretched wife ! The rav'ning hawk pursuing, The trembling dove thus flies : To shun impelling ruin A while her pinions tries; 'Till of escape despairing, No shelter or retreat, She trusts the ruthless falconer, And drops beneath his feet.
Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 281.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Composition:
- Set to music by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Helpless woman", WoO. 155 (26 Walisische Lieder) no. 13 (1809-10)
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "How cruel are the parents"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Ó, rodičové krutí"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Comme les parents sont cruels", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Georg Pertz) , "Kalt ist der Eltern Busen"
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-01-11
Line count: 16
Word count: 73