by
Theodor Storm (1817 - 1888)
Das Kind im Walde
See original
Language: German (Deutsch)
Ein Knäblein hatte verlaufen sich,
Und irrt in dem Wald umher,
Es schreiet und weinet bitterlich.
Es hungert und frieret sehr.
Durch dunkle Tannen brauset der Wind,
Dumpf krachen Zweige und Ast.
Wie läuft so eilig das zitternde Kind,
Die Angst läßt ihm nicht Rast.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Composition:
Set to music by Ewald Straesser (1867 - 1933), "Das Kind im Walde", op. 31 no. 3, published <1916, stanzas 1-2
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'enfant dans la forêt", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-23
Line count: 60
Word count: 376
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Un petit garçon s'était sauvé ;
Il erre dans la forêt alentour,
Il crie et pleure amèrement,
Il a faim et très froid.
Le vent gronde dans les sombres sapins,
Rameaux et branches craquent sourdement.
Comme l'enfant tremble et court vite !
Il ne peut se permettre aucun répit.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Theodor Storm (1817 - 1888), "Das Kind im Walde"
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-08-08
Line count: 60
Word count: 396