Lied eines Mädchens
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Du dunkle Sehnsucht meiner Tage,
Du meiner Nächte lichter Traum --
Ich blühe wie ein Frühlingsbaum
Voll Drängen, daß er Früchte trage.
Schon deckt die grünen Maienhage
Ein sonnenheller Blumensaum --
O meiner Sehnsucht lichter Traum,
O dunkle Sehnsucht meiner Tage!
Composition:
Set to music by Joseph Marx (1882 - 1964), "Lied eines Mädchens", 1910, published 1911 [ medium voice, piano ], in Lieder und Gesänge, II. Folge, Nr.4
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Song of a maiden", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Barbara Miller , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2011-01-12
Line count: 8
Word count: 40
Language: English  after the German (Deutsch)
You dark longing of my days,
You bright dream of my nights --
I blossom like a springtime tree
Full of surging to bear fruit.
Already the green hedges of May are covered
By a sunlit border of flowers --
Oh bright dream of my longing,
Oh dark longing of my days!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-08-03
Line count: 8
Word count: 52