LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Wladimir, Freiherr von Hartlieb (1887 - 1951)
Translation © by Pierre Mathé

Lied eines Mädchens
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Du dunkle Sehnsucht meiner Tage,
Du meiner Nächte lichter Traum --
Ich blühe wie ein Frühlingsbaum
Voll Drängen, daß er Früchte trage.

Schon deckt die grünen Maienhage
Ein sonnenheller Blumensaum --
O meiner [Nächte]1 lichter Traum,
O dunkle Sehnsucht meiner Tage!

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Marx 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Wladimir Freiherr von Hartlieb, Die Stadt im Abend, Hugo Heller & Cie., Wien, 1910, page 50.

1 Marx: "Sehnsucht"

Text Authorship:

  • by Wladimir, Freiherr von Hartlieb (1887 - 1951), "Lied eines Mädchens", appears in Die Stadt am Abend, first published 1910 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph Marx (1882 - 1964), "Lied eines Mädchens", 1910, published 1911 [medium voice, piano], in Lieder und Gesänge, II. Folge, Nr.4 [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Song of a maiden", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Barbara Miller , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-01-12
Line count: 8
Word count: 40

Toi, sombre langueur de mes jours
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Toi, sombre langueur de mes jours,
Toi, rêve léger de mes nuits
Je fleuris comme un arbre au printemps
Plein d'élans pour qu'il porte des fruits.

Déjà les vertes haies de mai sont couvertes
D'un ourlet de fleurs claires comme le soleil.
Ô rêve léger de ma langueur,
Ô  sombre langueur de mes jours !

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Wladimir, Freiherr von Hartlieb (1887 - 1951), "Lied eines Mädchens", appears in Die Stadt am Abend, first published 1910
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-07-23
Line count: 8
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris