by Alfred Mombert (1872 - 1942)
Nachtwandel See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich wandelte in tiefer Nacht, in tiefer Ruh, in tiefem Tod. Mir glühte kein Gedanke mehr. Ich wandelte in tiefer Nacht in einem tiefen Tannenforst, in stätem Schritt, gar mühelos, wohl hinter einem Fuhrwerk drein. Auf hohem Sitz der Fuhrmann saß. Noch rief ich manchmal nachtverträumt: "Halt an, halt an und nimm mich mit." Doch war's mir nicht mehr Ernst damit. Ich fühlte ja, er nahm mich mit, er nahm auch so mich mit . . .
Composition:
- Set to music by Friedrich Kurt Benndorf (1871 - 1945), "Nachtwandel", published 1929
Text Authorship:
- by Alfred Mombert (1872 - 1942), "Nachtwandel", appears in Tag und Nacht: Gedichte, first published 1894
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Nighttime wandering", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2007-06-30
Line count: 13
Word count: 77