LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by A. Mombert set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Alfred Mombert (1872 - 1942)

Text Collections:

  • Der Denker
  • Der Glühende: ein Gedichtwerk
  • Die Schöpfung
  • Tag und Nacht: Gedichte

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Auf grünem Hügel kniet ein großes Volk (from Tag und Nacht: Gedichte) CZE ENG - L. Vycpálek (Sonne)
  • Auf meinen Höhen sitzend hör' ich's rieseln (from Der Denker - 11. Elfter Denker. Der Kiosk.) ENG - A. Knab
  • Auf meinen Höhen sitzend (Auf meinen Höhen sitzend hör' ich's rieseln) (from Der Denker - 11. Elfter Denker. Der Kiosk.) - A. Knab ENG
  • Aus tiefem Dunkel-Schlummer aufzufliehn (from Die Schöpfung - Der Glanz) ENG - A. Knab
  • Cena (Grau krochen Tage, ohne Glanz) (from Tag und Nacht: Gedichte) - E. Gregory ENG
  • Cicho pada śnieg na piers pól CZE ENG - K. Szymanowski
  • Das ist nicht Zeit, die in mein Ohr dringt (from Der Denker - 7. Seibenter Denker. Der Vorhang) ENG - A. Knab
  • Das ist nicht Zeit (Das ist nicht Zeit, die in mein Ohr dringt) (from Der Denker - 7. Seibenter Denker. Der Vorhang) - A. Knab ENG
  • Das Meer (Ewig ewig ewig braust das Meer) (from Tag und Nacht: Gedichte) - L. Vycpálek CZE ENG
  • Der Glühende (Schlafend trägt man mich) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - K. Szymanowski ENG FRE ITA NOR POL
  • Dienten beid in einer Schenke (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG - O. Vrieslander (Piccolo und Piccola)
  • Die sinkende Sonne weint blutig auf starren Schnee (from Tag und Nacht: Gedichte) CZE DUT ENG - E. Gregory, A. Knab, J. Marx, D. Ruyneman, O. Vrieslander, L. Vycpálek (Winterabend)
  • Erlauschtes (Ich hört' ein Stimmlein klingen) (from Tag und Nacht: Gedichte) - C. Schultze-Biesantz ENG
  • Ewig ewig ewig braust das Meer (from Tag und Nacht: Gedichte) CZE ENG - L. Vycpálek (Das Meer)
  • Grau krochen Tage, ohne Glanz (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG - E. Gregory (Cena)
  • Halb im Traum (Mein Herz weiß nicht den jungen Lenz zu tragen) (from Tag und Nacht: Gedichte) - E. Gregory, A. Knab ENG
  • Heimkehr (Schlafend trägt man mich) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - A. Knab ENG FRE ITA NOR POL
  • Hier ist ein Gipfel, um drauf einzuschlafen (from Der Denker - 12. Zwölfter Denker. Die Flöte.) ENG - A. Knab
  • Hier ist ein Gipfel (Hier ist ein Gipfel, um drauf einzuschlafen) (from Der Denker - 12. Zwölfter Denker. Die Flöte.) - A. Knab ENG
  • Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn (Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn) (from Die Schöpfung - O Feuer) - A. Knab ENG
  • Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn (from Die Schöpfung - O Feuer) ENG - A. Knab
  • Ich hört' ein Stimmlein klingen (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG - C. Schultze-Biesantz (Erlauschtes)
  • Ich lag auf dem Meer, über mir wälzte sich das Licht (from Die Schöpfung) ENG - R. Geutebrück
  • Ich lag auf dem Meer (Ich lag auf dem Meer, über mir wälzte sich das Licht) (from Die Schöpfung) - R. Geutebrück ENG
  • Ich lag auf dem Meer (from Die Schöpfung) ENG
  • Ich liege mit einer Frau im offnen Fenster (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) ENG - R. Geutebrück
  • Ich wandelte in tiefer Nacht (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG - F. Benndorf (Nachtwandel)
  • Im offenen Fenster (Ich liege mit einer Frau im offnen Fenster) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - R. Geutebrück ENG
  • In erster Morgenfrühe heb' ich mich (from Die Schöpfung) ENG - A. Knab
  • In erster Morgenfrühe (In erster Morgenfrühe heb' ich mich) (from Die Schöpfung) - A. Knab ENG
  • Jak dávný je to čas, co byl jsem živ? - L. Vycpálek
  • Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh DUT ENG - L. Vycpálek
  • Kołysanka (Cicho pada śnieg na piers pól) - K. Szymanowski CZE ENG
  • Leise fällt ein Schnee auf das Land (from Tag und Nacht: Gedichte) CZE ENG POL - E. Gregory, K. Szymanowski, L. Vycpálek (Schlummerlied)
  • Leise hör' ich dich singen, Sancta Maria (from Tag und Nacht: Gedichte) CZE DUT ENG (Winterabend) - E. Gregory, A. Knab, J. Marx, D. Ruyneman, O. Vrieslander, L. Vycpálek
  • Lied eines Knaben (Ruhig, ruhig, ruhig will ich sein) (from Tag und Nacht: Gedichte) - K. Horwitz ENG
  • Mein Herz weiß nicht den jungen Lenz zu tragen (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG - E. Gregory, A. Knab (Halb im Traum)
  • Mich besingt die Zeit mit Schall (Mich besingt die Zeit mit Schall) (from Die Schöpfung) - A. Knab ENG
  • Mich besingt die Zeit mit Schall (from Die Schöpfung) ENG - A. Knab
  • Mír (Jak dávný je to čas, co byl jsem živ?) - L. Vycpálek
  • Moře (Věčně, věčně, věčně moře bouří) - L. Vycpálek ENG
  • Nachtwandel (Ich wandelte in tiefer Nacht) (from Tag und Nacht: Gedichte) - F. Benndorf ENG
  • Na táhlé stráni klečí zástup v tmách ENG - L. Vycpálek
  • Nun ich der Riesen Stärksten überwand (Nun ich der Riesen Stärksten überwand) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - A. Berg ENG FRE ITA NOR
  • Nun ich der Riesen Stärksten überwand (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) ENG FRE ITA NOR - A. Berg
  • Oh hell erwacht (Aus tiefem Dunkel-Schlummer aufzufliehn) (from Die Schöpfung - Der Glanz) - A. Knab ENG
  • Padá sníh, by skryl vůkol pláň ENG POL - L. Vycpálek
  • Piccolo und Piccola (Dienten beid in einer Schenke) (from Tag und Nacht: Gedichte) - O. Vrieslander ENG
  • Płomienny (Spię a niosą mnie) - K. Szymanowski ENG FRE ITA NOR
  • Ruhe (Wie lange ist das her, daß ich gelebt?) - L. Vycpálek CZE
  • Ruhig, ruhig, ruhig will ich sein (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG - K. Horwitz (Lied eines Knaben)
  • Sancta Maria (Die sinkende Sonne weint blutig auf starren Schnee) (from Tag und Nacht: Gedichte) - O. Vrieslander CZE DUT ENG
  • Sankta Maria (Die sinkende Sonne weint blutig auf starren Schnee) (from Tag und Nacht: Gedichte) - J. Marx CZE DUT ENG
  • Schlafend trägt man mich in mein Heimatland! (Schlafend trägt man mich) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - C. Ansorge, E. Gregory, J. Marx ENG FRE ITA NOR POL
  • Schlafend trägt man mich (Schlafend trägt man mich) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - A. Berg, M. Brough, G. Fitelberg, A. Knab, A. Taylor, O. Vrieslander ENG FRE ITA NOR POL
  • Schlafend trägt man mich (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) ENG FRE ITA NOR POL - C. Ansorge, A. Berg, M. Brough, G. Fitelberg, E. Gregory, A. Knab, J. Marx, K. Szymanowski, A. Taylor, O. Vrieslander
  • Schlummerlied (Leise fällt ein Schnee auf das Land) (from Tag und Nacht: Gedichte) - E. Gregory, K. Szymanowski, L. Vycpálek CZE ENG POL
  • Schneefall (Und viele Tage fiel nun schon ein Schnee) (from Tag und Nacht: Gedichte) - C. Ansorge ENG
  • Schwarze Zweige blättern stumm mich zu (Schwarze Zweige blättern stumm mich zu) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - A. Knab ENG
  • Schwarze Zweige blättern stumm mich zu (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) ENG - A. Knab
  • Sie wandeln durch des Waldes Grün (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG FRE NOR - A. Berg, E. Vietor (Spaziergang)
  • Sie wandelten durch des Waldes Grün - J. Marx (Spaziergang)
  • Slunce (Na táhlé stráni klečí zástup v tmách) - L. Vycpálek ENG
  • Sonne (Auf grünem Hügel kniet ein großes Volk) (from Tag und Nacht: Gedichte) - L. Vycpálek CZE ENG
  • Spaziergang (Sie wandeln durch des Waldes Grün) (from Tag und Nacht: Gedichte) - A. Berg, E. Vietor ENG FRE NOR
  • Spaziergang (Sie wandelten durch des Waldes Grün) - J. Marx
  • Spię a niosą mnie ENG FRE ITA NOR - K. Szymanowski
  • Ukolébavka (Padá sníh, by skryl vůkol pláň) - L. Vycpálek ENG POL
  • Und viele Tage fiel nun schon ein Schnee (from Tag und Nacht: Gedichte) ENG - C. Ansorge (Schneefall)
  • Věčně, věčně, věčně moře bouří ENG - L. Vycpálek
  • Warm die Lüfte (Warm die Lüfte) (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) - A. Berg ENG FRE ITA NOR
  • Warm die Lüfte (from Der Glühende: ein Gedichtwerk) ENG FRE ITA NOR - A. Berg
  • Weiße Schafe weiden auf eisiger Haide im Schnee (from Die Schöpfung - Nächte) ENG - A. Knab
  • Weisse Schafe (Weiße Schafe weiden auf eisiger Haide im Schnee) (from Die Schöpfung - Nächte) - A. Knab ENG
  • Wie lange ist das her, daß ich gelebt? CZE - L. Vycpálek (Ruhe)
  • Winterabend (Die sinkende Sonne weint blutig auf starren Schnee) (from Tag und Nacht: Gedichte) - E. Gregory, A. Knab, D. Ruyneman, L. Vycpálek CZE DUT ENG
  • Zimní večer (Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh) - L. Vycpálek DUT ENG

Last update: 2025-03-24 23:00:39

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris