by
Georg Trakl (1887 - 1914)
Offenbarung und Untergang
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE ITA
...
Mit silbernen Sohlen stieg ich die dornigen
Stufen hinab, und ich trat ins kalkgetünchte Gemach.
Stille brannte ein Leuchter darin und ich verbarg
in purpurnen Linnen schweigend das Haupt; und es
warf die Erde einen kindlichen Leichnam aus, ein
mondenes Gebilde, das langsam aus meinem Schatten
trat, mit zerbrochenen Armen steinerne Stürze
hinabsank, flockiger Schnee.
Note: the text above is taken from stanza 7 of the original text.
Note: this is a prose text; the line breaks are arbitrary.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "Revelation and Doom ", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Avec des semelles d'argent je descends les marches", dernier paragraphe de 'Révélation et déclin', copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Disvelamento e rovina", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2007-07-29
Line count: 103
Word count: 768
Language: English  after the German (Deutsch)
...
With silver soles I descended the thorny steps
and entered the whitewashed chamber.
Calmly a candlestick burned inside and silently
I buried my head in purple linen; and
the earth gave off a childlike corpse, a
moony shape that slowly stepped out of my shadow,
sank with broken arms down from stony lintels,
fluffy snow.
Note: the text above is taken from stanza 7 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-01-18
Line count: 103
Word count: 836