LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by (Johann) Philipp Kaufmann (1802 - 1846)

My heart's in the Highlands, my heart is...
Language: English 
My heart's in the Highlands, my heart is not here:
My heart's in the Highlands, a chasing the deer;
[Chasing]1 the wild deer, and following the roe --
My heart's in the Highlands wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birthplace of valour, the country of worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
 
Farewell to the mountains high [cover’d]2 with snow;
Farewell to the straths and green [valleys]3 below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a chasing the deer;
[Chasing]1 the wild deer, and following the roe --
My heart's in the Highlands, wherever I go.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with The Works of Robert Burns, London: T. Tegg, Cheapside; C. Daly, Red Lion Square, MDCCCXL, page 384.

1 Arditti: "A-chasing"
2 Arditti: "covered"
3 Gade: "vallies" (typo?)

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart's in the Highlands"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Mé srdce je v horách"
  • POL Polish (Polski) (Jan Kasprowicz) , "Me serce jest w górach", Warsaw, first published 1907


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 131

Mein Herz ist in Hochland
 (Sung text for setting by O. Dresel)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the English 
Mein Herz ist im Hochland,
Mein Herz ist nicht hier,
Mein Herz ist im Hochland,
Mein Hochland bei dir.

Auf der Jagd nach dem Hirsch,
Auf der Jagd nach dem Reh,
Mein Herz ist im Hochland,
Wohin ich auch geh'.

Fahr wohl du mein Hochland,
Fahr wohl du mein Nord,
Die Heimat des Mutes,
Der Tapferkeit Hort.

Wohin ich auch wandre,
Wohin, allerwärts,
In den Bergen des Hochlands
Bleibt ewig mein Herz.

Composition:

    Set to music by Otto Dresel (1826 - 1890), "Mein Herz ist in Hochland", op. 1 (Sechs Gesänge) no. 4 (1846), published 1846

Text Authorship:

  • by (Johann) Philipp Kaufmann (1802 - 1846), appears in Gedichte von Robert Burns, first published 1839

Based on:

  • a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart's in the Highlands"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-09-25
Line count: 16
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris