by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813)
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich bin erwacht! -- Im Rosenschimmer Strahlt mir der junge Frühlingstag. Es treibt mich aus dem engen Zimmer, Mich ruft der Sehnsucht Glockenschlag. Noch freut mich nicht der Sonne Prangen, Die glühend durch die Wolken bricht; Für mich ist sie nicht aufgegangen, Denn meine Sonne ist es nicht. Und durch die bunt lebend'ge Menge Der Straße fliegt der kühne Sinn. Ich weiß nicht, daß ich im Gedränge, Weiß nur, daß ich dir näher bin, Wie ich dann immer froh erschrecke, Wie sich das scheue Herz bewegt, Wenn um die vielgeliebte Ecke Erwartungsvoll der Schritt mich trägt. Dann häng' ich mit verklärten Blicken Am lieben Fenster unverwandt; Ein stilles, heiliges Entzücken Führt mich in meiner Träume Land, Bis ich's in schöner Wahrheit sehe, Bis sich der Traum in's Leben wagt, Und Himmels Klarheit aus der Höhe Von deinen Augen niedertagt.
Confirmed with Theodor Körner's sämmtliche Werke, Im Auftrage der Mutter des Dichters herausgegeben und mit einem Vorworte begleitet von Karl Streckfuss, Berlin: in der Nicolai'schen Buchhandlung, Wien: bei Carl Gerold, 1834, page 76.
Composition:
- Set to music by Emilie Zumsteeg (1796 - 1857), "Morgenfreude", op. 4 (Sechs Lieder) no. 2, published 1819
Text Authorship:
- by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813), "Morgenfreude", appears in Vermischte Gedichte
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Morning joy", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-11-20
Line count: 24
Word count: 138