by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953)
Гроза прошла Matches base text
Language: Russian (Русский)
Our translations: CHI
Гроза прошла над лесом стороною. Был теплый дождь, в траве стоит вода... Иду один тропинкою лесною, И в синеве вечерней надо мною Слезою светлой искриться звезда. Иду - и вспоминается мерцанье Мне звезд иных... глубокий мрак ресниц, И ночь, и тучи жаркое дыханье, И молодой грозы благоуханье, И трепет замирающих зарниц... Все пронеслось, как бурный вихрь весною, И все в душе я сохраню, любя... Слезою светлой блещет надо мною Звезда весны за чащей кружевною... Как я любил тебя!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Yury Klepalov , "Гроза прошла", published 1996 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953), first published 1901
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "暴雨过去", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 77