by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Sie hat heut abend Gesellschaft See original
Language: German (Deutsch)
Sie hat heut' abend Gesellschaft Und das Haus ist lichterfüllt. Dort oben am hohen Fenster Bewegt sich ein Schattenbild. Du siehst mich nicht, im Dunkeln Steh' ich hier unten allein, Noch weniger kannst du schauen In mein dunkles Herz hinein. Mein dunkles Herze liebt dich, Es liebt dich und es bricht, Es bricht und zuckt und verblutet, Du aber siehst es nicht.
Composition:
- Set to music by Paul Geisler (1856 - 1919), "Sie hat heut abend Gesellschaft", op. 1 no. 2, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 2, Berlin, Bote & Bock
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 60
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Tenen convidats aquest vespre", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "They have company tonight", copyright ©
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Hanno ospiti stasera", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 62