by Robert Burns (1759 - 1796)
The flowers of Edinburgh Matches original text
Language: Scottish (Scots)
Our translations: FRE
Here is the glen, and here the bower All underneath the birchen shade, The village bell has toll'd the hour – O, what can stay my lovely maid? 'Tis not Maria's whispering call – 'Tis but the balmy, breathing gale, Mixt with some warbler's dying fall The dewy star of eve to hail! It is Maria's voice I hear! So calls the woodlark in the grove His faithful mate to cheer : At once 'tis music - and 'tis love! And art thou come? and art thou true? O, welcome, dear, to love and me, And let us all our vows renew Along the flowery banks of Cree !
Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 273.
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Pierre Mathé [Guest Editor]
Composition:
- Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The flowers of Edinburgh", Hob. XXXIa:90bis, JHW XXXII/3 no. 253
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Here is the glen"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Zde úval jest"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-06-08
Line count: 16
Word count: 106