by Jean Richepin (1849 - 1926)
Language: French (Français) 
        Our translations:  ENG
        
        
        
        Sur la mer qui brame Le bateau partit, Tout seul, tout petit, Sans voile, à la rame. Si nous chavirons Plus ne reviendrons Sur les avirons Tirons ! La mer est méchante ; Mais l'homme joyeux N'a pas froid aux yeux. Elle gueule. Il chante. Si nous chavirons, Nous le sentirons Sur les avirons Tirons ! Sur la mer qui rage Le bateau dansa. Nous connaissons ça, Et bren pour l'orage ! Point ne chavirons. Nous en reviendrons. Sur les avirons Tirons ! Sur la mer qui roule Et vomit l'embrun Le ciel lourd et brun En trombe s'écroule. Si nous ne virons, Nous y périrons. Sur les avirons Tirons ! ... ... ... ...
Composition:
- Set to music  by Alfredo Casella (1883 - 1947), "En ramant", op. 9 no. 3 (1905), stanzas 1-4,7-10 [ voice and piano ], from  Trois Lyriques, no. 3
Text Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926), "En ramant", written 1886, appears in La Mer, in 5. Les gas, no. 2, Paris, Maurice Dreyfous, first published 1886
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "While rowing", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Low [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-07-13 
Line count: 40
Word count: 132