Texts by J. Richepin set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Interludes
- La bombarde, contes à chanter
- La chanson des gueux
- La Glu, roman
- La Mer
- Les Truands, drame en cinq actes
- Les Blasphèmes
- Les Caresses
- Les Glas, Poèmes
- Mes Paradis
- Miarka la fille à l'ours
- Par le Glaive
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- À Maurice Bouchor (Que ta maîtresse soit ou blonde, ou rousse, ou brune) (from Les Caresses - 4. Nivôse)
- Abdication (Dis-moi n'importe quoi ! porte-moi n'importe où !) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - L. Vierne ENG ITA
- Achetez mes belles violettes (Adieu, mars ! Déjà l’on peut voir) (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons)
- Adieu, mars ! Déjà l’on peut voir (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons) - E. Cabaner (Achetez mes belles violettes)
- Adieu-vat! (Ainsi le naufragé sans barre et sans compas) (from La Mer - 8. Finale) - C. Cui
- Adieu (Ô marinier joli, je veux passer l'onde) (from La Mer - 6. Étant de quart) - C. Callon, M. Casalonga
- Adrift (The sea ever louder and stronger) - A. Flégier [x]
- Ah ! c'est en vain que je m'en vais ! (Ah ! c’est en vain que je m’en vais !) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - E. Moret
- Ah ! l'automne vient aux amours comme aux années ! (from Les Caresses - 3. Brumaire) ENG ITA - L. Vierne (Sonnet d'automne)
- Ah ! le sommeil aussi maintenant m'est un leurre (from Les Caresses - 3. Brumaire) - E. Moret (Insomnie)
- Ah ! que le vent ce soir roule d'âpres sanglots ! (from Les Caresses - 4. Nivôse) - C. Erlanger (Les naufragés)
- Ah ! qui donc m’achètera (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) (Le Fou) -
- Ainsi le naufragé sans barre et sans compas (from La Mer - 8. Finale) - C. Cui (Adieu-vat)
- Air retrouvé (Rien n'est fini. Tout recommence) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - C. Cui, L. Vierne ENG ITA
- À la dérive (La mer pleure une cantilène) (from La Mer - 6. Étant de quart) - A. Flégier, G. Huberti ENG
- À mon triste ennui/ Quand la douce nuit Fait trêve [x] - O. Fouque
- Angoisse (Où vivre ? Dans quelle ombre) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - L. Vierne ENG ITA RUS RUS
- A poor lad once and a lad so trim (from New Poems) GER SPA - R. Clarke (Jean Richepin's song)
- À quoi bon des serments (À quoi bon des serments ?) (from Les Caresses - 1. Floréal) - S. Goury
- À quoi bon des serments ? (from Les Caresses - 1. Floréal) - S. Goury
- As-tu jamais vu sous un toit (from Miarka la fille à l'ours - 2. Miarka grandit)
- Aubade (Chantez, chantez, ô mes chansons) (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Chapuis
- Au cimetière (Heureux qui meurt ici) (from La Mer - 5. Les gas) - G. Fauré, A. Fijan, G. Michiels CAT GER SPA
- Au crépuscule (Dans le silence) (from La Mer - 3. Marines) - A. Flégier
- Au firmament teinté de rose et de lilas (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll (Quatre heures du matin)
- Au jardin de mon cœur (Quand vos yeux amoureux ne me sont point moroses) (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Chapuis, D. Dihau, L. Vierne ENG ITA
- Au matin se sont rassemblés (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) - G. Pierné, M. Samuel-Rousseau (Trois petits oiseaux dans les blés)
- À un mendiant (Va-t’en ! Tu n’es qu’un chien, si tu fais ton régal) (from Mes Paradis - 2. Dans les remous) - H. Clavié
- Au vent du nord (from Les Caresses - 3. Brumaire) - E. Moret (La mort de l'automne)
- Aux prés de l'enfance on cueille (from Les Caresses - 2. Thermidor) - A. Chapuis, L. Hillemacher, P. Hillemacher, P. Lacôme d'Estalenx (Vieilles amourettes)
- Baisers perdus (Pauvres voyageurs las qui vont cherchant fortune) (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll
- Ballade (Es war einmal ein armer Wicht) ENG SPA (Text: Anonymous after Jean Richepin)
- Berceuse (Dors, mon fieux, dors) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) - P. Amiet, C. Cui, D. Dihau ENG
- Bez iskhoda = Без исхода (Gde zhit'? Vo t'me kakikh nochej = Где жить? Во тьме каких ночей) (from Стихотворения 1892—1897 гг. - 5. Переводы из иностранных поэтов) ENG ITA
- Bien souvent je ne pense à rien, comme une bête (from Les Caresses - 4. Nivôse) ENG ITA - L. Vierne
- Blednolica = Бледнолица ( = ) - C. Cui (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Bonne aïeule douloureuse (from La Mer - 7. Les Grandes Chansons) - D. Dihau (Le Secret)
- Brume de Midi (Ton silence vaut tes chansons, belle Sirène) - G. Huberti, K. Miehling
- Cantique d'Amour (C’est toi ! je t’ai reconnue) (from Miarka la fille à l'ours - 6. Miarka s'en va) - A. Georges
- Carillonez ! Dig, ding, don ! - F. Fourdrain
- Causeries de vagues (Voici ce que chante un vieux chant !) (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll, K. Miehling
- C'est dans la ville de Bordeaux (from Les Truands, drame en cinq actes) [x] - G. Rabani, J. Richepin (Les trois bateaux)
- C'est la fête du feu. Sur l'eau même il est dieu (from La Mer - 3. Marines) - K. Miehling (La fête du feu)
- C’est toi ! je t’ai reconnue (from Miarka la fille à l'ours - 6. Miarka s'en va) - A. Georges
- Chanson d'avril (Ohé ! la belle, en vous levant) (from Interludes - 1. Dernières chansons de mon premier livre - 1. Six petites chansons pour remplacer une chronique que je devais à un journal) - L. Bruneau
- Chanson de Janick (Dit en pleurant la fille du roi) - C. Cui [x]
- Chanson de la glue (Había una vez un pobre muchacho) ENG GER
- Chanson de la route (La route est faite pour aller) (from Miarka la fille à l'ours - 2. Miarka grandit) - A. Honegger
- Chanson de l'eau (Dans l'eau qui court sans but,) (from Miarka la fille à l'ours - 1. Miarka naît) - A. Honegger
- Chanson des "six petits oiseaux" (Sont partis six petits oiseaux) - G. Dupont
- Chantez, chantez, ô mes chansons (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Chapuis (Sérénade)
- Chantez ! la nuit sera brève (from Par le Glaive) - E. Nevin, J. Richepin (Orsola chantant)
- Chantons aussi la vieille terre ! (from Par le Glaive) - H. Clavié, B. Crocé-Spinelli (Terrienne)
- Complainte de la Glu (Y avait un'fois un pauv'gas) (from La Glu, roman) - A. Chapuis ENG GER SPA
- Dans l'eau qui court sans but, (from Miarka la fille à l'ours - 1. Miarka naît) - A. Georges, A. Honegger (Dans l'eau qui court sans but)
- Dans le calme et dans les ténèbres (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll (Le Catafalque)
- Dans le ciel clair, à tire-d’aile (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) (Les Grands) -
- Dans le pays on les appelait les Songeants (from La Mer - 5. Les gas) - C. Cui (Les songeants)
- Dans le silence (from La Mer - 3. Marines) - C. Cui, D. Dihau, A. Flégier (Oceano nox)
- Das Mutterherz (Es war einmal ein armer Wicht) - H. Hermann ENG SPA (Text: Anonymous after Jean Richepin)
- Déclaration (L'amour que je sens, l'amour qui me cuit) (from Les Caresses - 1. Floréal) - P. Darthu
- Des fleurs, des fleurs, des fleurs, des fleurs (from La Mer - 3. Marines) - D. Dihau (Floréal)
- Deuil (Le ciel est transi) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - A. Chapuis ENG ITA
- Deux bons baisers je me rappelle (from Miarka la fille à l'ours - 2. Miarka grandit) - A. Georges
- Dis-moi n'importe quoi ! porte-moi n'importe où ! (from Les Caresses - 2. Thermidor) ENG ITA - L. Vierne
- Dit en pleurant la fille du roi [x] - C. Cui
- Donne-moi tes baisers (Mes désirs ne sont point lassés) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - L. Vierne ENG ITA
- Dors, mon fieux, dors (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) ENG - P. Amiet, C. Cui, D. Dihau (Berceuse)
- Du mouron pour les p'tits oiseaux (Grand’mère, fillette et garçon) (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons) - E. Cabaner
- Eh ! oui, c'est toi la plus forte ! (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Catherine
- En ramant (Sur la mer qui brame) (from La Mer - 5. Les gas) - A. Casella, F. Duysburgh, M. Jaëll, K. Miehling
- Entends la guzla, holà ! (from Miarka la fille à l'ours - 6. Miarka s'en va) - A. Georges
- Es war einmal ein armer Wicht ENG SPA (Text: Anonymous after Jean Richepin) - H. Hermann (Ballade)
- Éternel souvenir (Je n'oublierai jamais ton premier mot d'amour) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - P. Curet
- Étoiles filantes (Il pleut, il pleut, bergère) (from Les Caresses - 1. Floréal) - J. Bousquet, R. Chansarel, M. Grodvolle CHI ENG
- Étoiles millions d'étoiles qui vers nous (from Les Blasphèmes) [x] - M. Arham, A. Flégier (La requête aux étoiles)
- Évocation (Te souviens-tu du baiser) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - F. Schmitt ENG
- Fête Nuptiale (Entends la guzla, holà !) (from Miarka la fille à l'ours - 6. Miarka s'en va) - A. Georges
- Floréal (Des fleurs, des fleurs, des fleurs, des fleurs) (from La Mer - 3. Marines) - D. Dihau
- Floréal (Pour embaumer ses toilettes) (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Flégier
- Floréal (Si tu veux, m’amour, ce soir) (from Les Caresses - 1. Floréal) - H. Hirschmann
- Gde zhit' mne = Где жить мне (Gde zhit' mne = Где жить мне) - C. Cui ENG ITA (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Gde zhit' mne = Где жить мне ENG ITA (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x] - C. Cui
- Gde zhit'? Vo t'me kakikh nochej = Где жить? Во тьме каких ночей (from Стихотворения 1892—1897 гг. - 5. Переводы из иностранных поэтов) ENG ITA - M. Ippolitov-Ivanov (Без исхода)
- Gde zhit'? = Где жить? (Gde zhit'? Vo t'me kakikh nochej = Где жить? Во тьме каких ночей) (from Стихотворения 1892—1897 гг. - 5. Переводы из иностранных поэтов) - M. Ippolitov-Ivanov ENG ITA
- Grand’mère, fillette et garçon (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons) - E. Cabaner (Du mouron pour les p’tits oiseaux)
- Grimasa = Гримаса (Pomnish" kak zvezda sijala = Помнишъ как звезда сияла) - N. Sokolov (Text: M. A. after Jean Richepin) [x]
- Gunn = Гунн ( = ) - C. Cui ENG (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Había una vez un pobre muchacho ENG GER (Chanson de la glue) -
- Heureux qui meurt ici (from La Mer - 5. Les gas) CAT GER SPA - G. Fauré, A. Fijan, G. Michiels, Naoumoff (Au cimetière)
- Hop! mon cheval, hop! galope! (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang) - C. Cui (Le Turc)
- Hymne à la rivière (Dans l'eau qui court sans but,) (from Miarka la fille à l'ours - 1. Miarka naît) - A. Georges
- Hymne au soleil (Soleil qui flambes, soleil d’or rouge) (from Miarka la fille à l'ours - 1. Miarka naît) - A. Georges
- Hymne des Morts (Ne crois pas que les morts soient morts !) (from Miarka la fille à l'ours - 4. Miarka n'aime pas) - A. Georges
- Il était une fois jadis (from La Mer - 6. Étant de quart) - A. Caplet, M. Louvat (Il était une fois)
- Il était une fois (Il était une fois jadis) (from La Mer - 6. Étant de quart) - A. Caplet, M. Louvat
- Il pleut, il pleut, bergère,/ Tout là-haut, tout là-bas (from Les Caresses - 1. Floréal) CHI ENG (Étoiles filantes) - J. Bousquet, R. Chansarel, A. Chapuis, E. Dell'Acqua, M. Grodvolle
- Il pleut, il pleut, bergère (from Les Caresses - 1. Floréal) CHI ENG - J. Bousquet, R. Chansarel, A. Chapuis, E. Dell'Acqua, M. Grodvolle (Étoiles filantes)
- Il serait plus viril et plus noble sans doute (from Les Caresses - 4. Nivôse) ENG ITA - L. Vierne (Sombres plaisirs)
- Insomnie (Ah ! le sommeil aussi maintenant m'est un leurre) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - E. Moret
- J'ai vu les prés, les bois, les étangs, les buissons (from Les Caresses - 1. Floréal) - P. Tesson (La chanson des chansons)
- Jean Richepin's song (A poor lad once and a lad so trim) (from New Poems) GER SPA
- Je m'embarquerai, si tu le veux (from Les Caresses - 1. Floréal) ENG ITA - A. Chapuis, A. Flégier, E. Garnier, L. Hillemacher, P. Hillemacher, G. Hüe, P. Lacôme d'Estalenx, A. Messager, B. Pisani, Y. Renno, J. Rivet, L. Vierne (Le bateau rose)
- Je n'oublierai jamais ton premier mot d'amour (from Les Caresses - 4. Nivôse) - A. Chapuis, P. Curet (Le bon souvenir)
- Je suis la parole et je suis tout (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) - A. Georges
- Je suis tailleur à ma manière (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang) - C. Cui (Le Spadassin)
- Je veux prendre un bateau sans boussole (from Les Caresses - 3. Brumaire) ENG ITA - G. Hüe, G. Sporck, L. Vierne (Le bateau noir)
- Jour d'hiver (Le ciel est transi) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - L. Vierne ENG ITA
- Journée faite (Le temps n'est plus où nous allions courir les champs) (from Les Caresses - 3. Brumaire)
- La branche d'acacia (Tu me demandes, rieuse) (from Les Caresses - 1. Floréal) - J. de la Presle
- La branche d'acacia () - J. de la Presle [x]
- La chanson de la Glu (Y avait un'fois un pauv'gas) (from La Glu, roman) - C. Gounod ENG GER SPA
- La chanson de Marie des Anges (Y avait un'fois un pauv'gas) (from La Glu, roman) - J. Jongen, H. López de la Rosa ENG GER SPA
- La chanson des chansons (J'ai vu les prés, les bois, les étangs, les buissons) (from Les Caresses - 1. Floréal) - P. Tesson
- La falaise en forteresse (from La Mer - 3. Marines) - C. Cui (La falaise)
- La falaise (La falaise en forteresse) (from La Mer - 3. Marines) - C. Cui
- La fête du feu (C'est la fête du feu. Sur l'eau même il est dieu) (from La Mer - 3. Marines) - K. Miehling
- La Glu (Y avait un'fois un pauv'gas) (from La Glu, roman) - E. Britt, G. Fragerolle ENG GER SPA
- La grimace (Te souviens-tu d'une étoile) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - N. Sokolov RUS
- La Lettre de Jean-Pierre (Payse, j'vous écris sans plume, Sur un nuag' qui passe au vent) - X. Leroux [x]
- La lune au ras des flots étincelants (from La Mer - 6. Étant de quart) - T. Jousselin (Les écus de la lune)
- La mer pleure une cantilène (from La Mer - 6. Étant de quart) ENG - A. Flégier, G. Huberti (À la dérive)
- La mort de l'automne (Au vent du nord) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - E. Moret
- L'amour que je sens, l'amour qui me cuit (from Les Caresses - 1. Floréal) - P. Darthu (Déclaration)
- La Parole (Je suis la parole et je suis tout) (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) - A. Georges
- La pauvre antique baraque (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 3. L'odyssée du vagabond) - E. Chausson (Le mort maudit)
- La pauvre antique barraque (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 3. L'odyssée du vagabond) (Le mort maudit) - E. Chausson
- La pêche à la ligne (Un chapeau de paille jaune) (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons) - E. Cabaner
- La Petite qui tousse (Les aiguilles du vent froid) (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 4. Hiver) - M. Legay [x]
- La pluie, la pluie aux doigts verts (from Miarka la fille à l'ours - 4. Miarka n'aime pas) - E. Chausson, A. Georges
- La pluie (La pluie, la pluie aux doigts verts) (from Miarka la fille à l'ours - 4. Miarka n'aime pas) - E. Chausson, A. Georges
- La Poussière (Poussière, je ne te crains pas) (from Miarka la fille à l'ours - 4. Miarka n'aime pas) - A. Georges
- La rencontre (Le jour où je vous vis pour la première fois) (from Les Caresses - 1. Floréal) - G. Dupont ENG ITA RUS
- La Requête aux étoiles (Étoiles millions d'étoiles qui vers nous) (from Les Blasphèmes) - A. Flégier [x]
- Larmes (Pleurons nos chagrins, chacun le nôtre) (from La Mer - 6. Étant de quart) - C. Callon, A. Casella, C. Cui, G. Fauré, M. Jaëll, G. Kéfer, K. Miehling CAT ENG GER
- La rosée/ S'envole et remonte aux cieux (from Les Caresses - 2. Thermidor) CHI ENG ITA - C. Erlanger, A. Flégier, L. Vierne (Rondeaux mignons)
- La rosée (La rosée/ S'envole et remonte aux cieux) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - C. Erlanger CHI ENG ITA
- La rosée (from Les Caresses - 2. Thermidor) CHI ENG ITA (Rondeaux mignons) - C. Erlanger, A. Flégier, L. Vierne
- La route est faite pour aller (from Miarka la fille à l'ours - 2. Miarka grandit) - A. Georges, A. Honegger
- La salive de tes baisers sent la dragée (from Les Caresses - 2. Thermidor) - G. Dupont
- La vieille terre (Chantons aussi la vieille terre !) (from Par le Glaive) - H. Clavié
- L'Eau qui court (Si l’eau qui court pouvait parler) (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) - A. Georges
- Le baiser (La salive de tes baisers sent la dragée) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - G. Dupont
- Le baiser (Te souviens-tu du baiser) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - P. Curet ENG
- Le Bateau enchanté (Je m'embarquerai, si tu le veux) (from Les Caresses - 1. Floréal) - B. Pisani ENG ITA
- Le bateau noir (Je veux prendre un bateau sans boussole) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - G. Hüe, G. Sporck, L. Vierne ENG ITA
- Le bateau rose (Je m'embarquerai, si tu le veux) (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Chapuis, A. Flégier, E. Garnier, L. Hillemacher, P. Hillemacher, G. Hüe, P. Lacôme d'Estalenx, A. Messager, Y. Renno, J. Rivet, L. Vierne ENG ITA
- Le bon souvenir (Je n'oublierai jamais ton premier mot d'amour) (from Les Caresses - 4. Nivôse)
- Le cadavre est lourd (from Les Caresses - 3. Brumaire) - E. Moret, N. Sokolov (Le cadavre est lourd )
- Le cadavre (Le cadavre est lourd) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - N. Sokolov
- Le Catafalque (Dans le calme et dans les ténèbres) (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll
- Le ciel est transi (Le ciel est transi) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - J. Aguirre, C. Cui, E. Moret, N. Sokolov ENG ITA
- Le ciel est transi (from Les Caresses - 4. Nivôse) ENG ITA - J. Aguirre, A. Chapuis, C. Cui, E. Moret, N. Sokolov, L. Vierne
- Le Fou (Ah ! qui donc m’achètera) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants)
- Le Hun (Vole, ô cavale folle!) (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang) - G. Alary, C. Cui ENG RUS
- Le jour fuit (Le jour fuit) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - G. Sporck
- Le jour fuit (from Les Caresses - 4. Nivôse) - E. Moret, G. Sporck (Nocturne)
- Le jour où je vous vis pour la première fois (from Les Caresses - 1. Floréal) ENG ITA RUS - C. Cui, G. Dupont, L. Vierne
- Le jour où je vous vis (Le jour où je vous vis pour la première fois) (from Les Caresses - 1. Floréal) - C. Cui, L. Vierne ENG ITA RUS
- Le long des vagues moirées [x] - L. Bruneau
- Le merle à la glu (Merle, merle, joyeux merle) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 2. Les plantes, les choses, les bêtes) - E. Cabaner
- Le mort maudit (La pauvre antique baraque) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 3. L'odyssée du vagabond) - E. Chausson
- L'enfant de Bohème (L’épine est en fleurs ; à l’épine blanche) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) - H. Bemberg, M. Roesgen-Champion
- L’épine est en fleurs ; à l’épine blanche (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) - H. Bemberg, M. Roesgen-Champion (L'enfant de Bohême)
- Les aiguilles du vent froid (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 4. Hiver) [x] - M. Legay (La Petite qui tousse)
- Le Savoir est pareil à l’eau (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) - A. Georges
- Le Savoir (Le Savoir est pareil à l’eau) (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) - A. Georges
- Les bain' à quat' sous, voyez-vous,/ C'est bon pour les gens riches (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons - Été) (Pleine Eau) - G. Maquis
- Les bain’ à quat’ sous (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons - Été) - G. Maquis (Pleine Eau)
- Les caresses (Tes paroles ont des musiques cristallines) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - G. Dupont
- Les Deux Baisers (Deux bons baisers je me rappelle) (from Miarka la fille à l'ours - 2. Miarka grandit) - A. Georges
- Les deux baisers (Te souviens-tu du baiser) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - A. Chapuis ENG
- Les deux ménétriers (Sur deux noirs chevaux sans mors) (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) - C. Chaminade, C. Cui, R. Dussaut
- Le Secret (Bonne aïeule douloureuse) (from La Mer - 7. Les Grandes Chansons) - D. Dihau
- Les écus de la lune (La lune au ras des flots étincelants) (from La Mer - 6. Étant de quart) - T. Jousselin
- Les Étoiles filantes (Il pleut, il pleut, bergère) (from Les Caresses - 1. Floréal) - E. Dell'Acqua CHI ENG
- Les Grands (Dans le ciel clair, à tire-d’aile) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants)
- Les îles roses (Sur la mer aux flots toujours féeriques) (from La Mer - 6. Étant de quart) - C. Cui RUS
- Les Larmes (Pleurons nos chagrins, chacun le nôtre) (from La Mer - 6. Étant de quart) - A. Flégier CAT ENG GER
- Les morts (Ne crois pas que les morts soient morts !) (from Miarka la fille à l'ours - 4. Miarka n'aime pas) - E. Chausson
- Les naufragés (Ah ! que le vent ce soir roule d'âpres sanglots !) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - C. Erlanger
- Les nuages là-haut vont rêvant (from La Mer - 3. Marines) - A. Casella, K. Miehling (Nuageries)
- Les oiseaux (Sur mon beau jasmin d'Espagne) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - N. Sokolov RUS
- Le Spadassin (Je suis tailleur à ma manière) (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang) - C. Cui
- Les papillons (Papillons, ô papillons) (from La Mer - 3. Marines) - A. Flégier, M. Jaëll
- Les Petiots (Ouvrez la porte) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) - C. Cui, E. Moret ENG
- Les roses blanches de la lune (Son dernier bruit flûtant en un râle léger) (from Les Glas, Poèmes - 2. Crépusculaires) - L. Vierne
- Les six oiseaux (Sont partis six petits oiseaux)
- Les songeants (Dans le pays on les appelait les Songeants) (from La Mer - 5. Les gas) - C. Cui
- Les sorcières (Ô colère, ô jalousie) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - L. Vierne ENG ITA
- Les trois bateaux (C'est dans la ville de Bordeaux) (from Les Truands, drame en cinq actes) - G. Rabani, J. Richepin [x]
- Les trois petits oiseaux (Au matin se sont rassemblés) (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) - G. Pierné
- Les vieux papillons (Un mois s’ensauve, un autre arrive) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 2. Les plantes, les choses, les bêtes) - E. Cabaner
- Les violettes (Adieu, mars ! Déjà l’on peut voir) (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons) - E. Cabaner
- Le temps n'est plus où nous allions courir les champs (from Les Caresses - 3. Brumaire) - C. Erlanger (Journée faite)
- Le temps n'est plus (Le temps n'est plus où nous allions courir les champs) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - C. Erlanger
- Le trésor (Tu sers à mes désirs un éternel repas) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - L. Vierne ENG ITA
- Le Turc (Hop! mon cheval, hop! galope!) (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang) - C. Cui
- Le Vieux (Mes braves bons messieurs et dames) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) - C. Cui, M. Roesgen-Champion ENG
- L'Hareng-saur (Ne rougis pas de ta carcasse) (from La Mer - 5. Les gas) - D. Dihau
- L'Homme au sable (Chantez ! la nuit sera brève) (from Par le Glaive) - J. Richepin
- Light has flown! (from Rhymes à la Mode) - J. Raynor (Twilight)
- Magie (Eh ! oui, c'est toi la plus forte !) (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Catherine
- Marche Romané (La route est faite pour aller) (from Miarka la fille à l'ours - 2. Miarka grandit) - A. Georges
- Mauvais augure (Sur mon beau jasmin d'Espagne) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - A. Chapuis RUS
- Merle, merle, joyeux merle (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 2. Les plantes, les choses, les bêtes) - E. Cabaner (Le merle à la glu)
- Mes braves bons messieurs et dames (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) ENG - C. Cui, M. Roesgen-Champion (Le Vieux)
- Mes désirs ne sont point lassés (from Les Caresses - 2. Thermidor) ENG ITA - L. Vierne
- Miarka naît ! Miarka grandit ! (from Miarka la fille à l'ours - 6. Miarka s'en va) - A. Georges
- Miarka s'en va (Miarka naît ! Miarka grandit !) (from Miarka la fille à l'ours - 6. Miarka s'en va) - A. Georges
- Ne crois pas que les morts soient morts ! (from Miarka la fille à l'ours - 4. Miarka n'aime pas) - E. Chausson, A. Georges
- Ne rougis pas de ta carcasse (from La Mer - 5. Les gas) - D. Dihau (L'Hareng saur)
- Nocturne (Le jour fuit) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - E. Moret
- Noël de neige (Carillonez ! Dig, ding, don !) - F. Fourdrain
- Nuageries (Les nuages là-haut vont rêvant) (from La Mer - 3. Marines) - A. Casella, K. Miehling
- Nuages, nuages, que vous êtes loin! (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) ENG - F. Delius, A. Georges (Nuages, nuages, que vous êtes loin !)
- Nuages (Nuages, nuages, que vous êtes loin!) (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) - F. Delius, A. Georges ENG
- Oceano nox (Dans le silence) (from La Mer - 3. Marines) - C. Cui, D. Dihau
- Ô colère, ô jalousie (from Les Caresses - 3. Brumaire) ENG ITA - L. Vierne (Les sorcières)
- Ohé ! la belle, en vous levant (from Interludes - 1. Dernières chansons de mon premier livre - 1. Six petites chansons pour remplacer une chronique que je devais à un journal) - L. Bruneau
- Ô marinier joli, je veux passer l'onde (from La Mer - 6. Étant de quart) - C. Callon, M. Casalonga, A. Flégier (Adieu)
- Ô marinier joli (Ô marinier joli, je veux passer l'onde) (from La Mer - 6. Étant de quart) - A. Flégier
- Orsola chantant (Chantez ! la nuit sera brève) (from Par le Glaive)
- Orsola's song (Chantez ! la nuit sera brève) (from Par le Glaive) - E. Nevin
- Où est le prunier joli ? (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) - A. Rostand (Ronde)
- Où vivre ? Dans quelle ombre étonffer mon ennui? (Où vivre ? Dans quelle ombre) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - N. Sokolov ENG ITA RUS RUS
- Où vivre ? Dans quelle ombre (from Les Caresses - 4. Nivôse) ENG ITA RUS RUS - C. Cui, E. Moret, F. Schmitt, N. Sokolov, L. Vierne
- Où vivre? (Où vivre ? Dans quelle ombre) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - C. Cui, E. Moret, F. Schmitt ENG ITA RUS RUS
- Ouvrez la porte (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) ENG - C. Cui, E. Moret (Les Petiots)
- Pâle et blonde (Pâle et blonde) (from La chanson des gueux - 3. Nous autres gueux - 2. Nos tristesses) - C. Cui ENG
- Papillons, ô papillons (from La Mer - 3. Marines) - A. Flégier, L. Hillemacher, P. Hillemacher, M. Jaëll (Les papillons)
- Pâquerettes d'amour (Aux prés de l'enfance on cueille) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - A. Chapuis
- Pauvres voyageurs las qui vont cherchant fortune (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll (Baisers perdus)
- Payse, j'vous écris sans plume, Sur un nuag' qui passe au vent [x] - X. Leroux
- Plaintes comiques (Sous la bise aigre) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - E. Moret
- Pleine Eau (Les bain’ à quat’ sous) (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons - Été) - G. Maquis
- Pleurons nos chagrins, chacun le nôtre (from La Mer - 6. Étant de quart) CAT ENG GER - C. Callon, A. Casella, C. Cui, G. Fauré, A. Flégier, M. Jaëll, G. Kéfer, K. Miehling (Larmes)
- Pluie d'étoiles (Il pleut, il pleut, bergère) (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Chapuis CHI ENG
- Poète et papillons (Papillons, ô papillons) (from La Mer - 3. Marines) - L. Hillemacher, P. Hillemacher
- Pomnish" kak zvezda sijala = Помнишъ как звезда сияла (Text: M. A. after Jean Richepin) [x] - N. Sokolov
- Pour embaumer ses toilettes (from Les Caresses - 1. Floréal) - L. Bruneau, A. Chapuis, A. Flégier, M. Pollet (Un miracle)
- Poussière, je ne te crains pas (from Miarka la fille à l'ours - 4. Miarka n'aime pas) - A. Georges
- Po volnam srebristym okeana = По волнам сребристым океана (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x] - C. Cui
- Premier souvenir (Je n'oublierai jamais ton premier mot d'amour) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - A. Chapuis
- Pticy = Птицы (Rannej utrennej poroj = Ранней утренней порой) - N. Sokolov (Text: M. A. after Jean Richepin) [x]
- Quand vos yeux amoureux ne me sont point moroses (from Les Caresses - 1. Floréal) ENG ITA - A. Chapuis, D. Dihau, L. Vierne (Au jardin de mon cœur)
- Quatre heures du matin (Au firmament teinté de rose et de lilas) (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll
- Que ta maîtresse soit ou blonde, ou rousse, ou brune (from Les Caresses - 4. Nivôse) - C. Cui (À Maurice Bouchor)
- Que ta maîtresse soit (Que ta maîtresse soit ou blonde, ou rousse, ou brune) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - C. Cui
- Rannej utrennej poroj = Ранней утренней порой (Text: M. A. after Jean Richepin) [x] - N. Sokolov
- Requête aux étoiles (Étoiles millions d'étoiles qui vers nous) (from Les Blasphèmes) - M. Arham [x]
- Rêve ! (À mon triste ennui/ Quand la douce nuit Fait trêve) - O. Fouque [x]
- Rien n'est fini. Tout recommence (from Les Caresses - 3. Brumaire) ENG ITA - C. Cui, L. Vierne (Air retrouvé)
- Rondeaux mignons (La rosée/ S'envole et remonte aux cieux) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - A. Flégier, L. Vierne CHI ENG ITA
- Ronde (Où est le prunier joli ?) (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 1. Chansons de mendiants) - A. Rostand
- Sérénade (Chantez, chantez, ô mes chansons) (from Les Caresses - 1. Floréal)
- Si l’eau qui court pouvait parler (from Miarka la fille à l'ours - 3. Miarka s'instruit) - A. Georges
- Si mon rival (Si mon rival) (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang - 23. Marches touraniennes) - C. Cui, E. Moret
- Si mon rival (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang - 23. Marches touraniennes) - C. Cui, E. Moret
- Si tu veux, m’amour, ce soir (from Les Caresses - 1. Floréal) - B. Crocé-Spinelli, C. Erlanger, H. Hirschmann, E. Moret, Y. Renno
- Si tu veux, m'amour (Si tu veux, m’amour, ce soir) (from Les Caresses - 1. Floréal) - B. Crocé-Spinelli, C. Erlanger, E. Moret, Y. Renno
- Soirée (Le long des vagues moirées) - L. Bruneau [x]
- Soleil qui flambes, soleil d’or rouge (from Miarka la fille à l'ours - 1. Miarka naît) - A. Georges
- Sombres plaisirs (Il serait plus viril et plus noble sans doute) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - L. Vierne ENG ITA
- Sommeil vermeil (Heureux qui meurt ici) (from La Mer - 5. Les gas) - Naoumoff CAT GER SPA
- Son dernier bruit flûtant en un râle léger (from Les Glas, Poèmes - 2. Crépusculaires) - L. Vierne (Les roses blanches de la lune)
- Sonnet d'automne (Ah ! l'automne vient aux amours comme aux années !) (from Les Caresses - 3. Brumaire) - L. Vierne ENG ITA
- Sont partis six petits oiseaux - G. Dupont (Les six oiseaux)
- Sous la bise aigre (from Les Caresses - 4. Nivôse) - E. Moret (Plaintes comiques)
- Souvenir (Bien souvent je ne pense à rien, comme une bête) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - L. Vierne ENG ITA
- Sur de noirs chevaux sans mors (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) (Les deux ménétriers) - C. Chaminade, C. Cui, R. Dussaut
- Sur des noirs chevaux sans mors (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) (Les deux ménétriers) - C. Chaminade, C. Cui, R. Dussaut
- Sur deux noirs chevaux sans mors (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) - C. Chaminade, C. Cui, R. Dussaut (Les deux ménétriers)
- Sur la mer aux flots toujours féeriques (from La Mer - 6. Étant de quart) RUS - C. Cui (Les îles roses)
- Sur la mer qui brame (from La Mer - 5. Les gas) - A. Casella, F. Duysburgh, M. Jaëll, K. Miehling (En ramant)
- Sur les noirs chevaux sans mors (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) (Les deux ménétriers) - C. Chaminade, C. Cui, R. Dussaut
- Sur mon beau jasmin d'Espagne (from Les Caresses - 3. Brumaire) RUS - A. Chapuis, N. Sokolov
- Terrienne (Chantons aussi la vieille terre !) (from Par le Glaive) - B. Crocé-Spinelli
- Te souviens-tu du baiser? (Te souviens-tu du baiser) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - A. Chapuis, C. Cui, P. Curet, E. Moret, F. Schmitt, N. Sokolov ENG
- Te souviens-tu d'une étoile? (Te souviens-tu d'une étoile) (from Les Caresses - 4. Nivôse) - C. Cui, E. Moret, N. Sokolov RUS
- Tes paroles ont des musiques cristallines (from Les Caresses - 2. Thermidor) - G. Dupont
- The mother's heart (A poor lad once and a lad so trim) (from New Poems) - R. Clarke GER SPA
- The sea ever louder and stronger [x] - A. Flégier
- Ton silence vaut tes chansons, belle Sirène - G. Huberti, K. Miehling (Brume de midi)
- Trois petits oiseaux dans les blés (Au matin se sont rassemblés) (from La bombarde, contes à chanter - 4. Toujours) - M. Samuel-Rousseau
- Tu me demandes, rieuse curieuse (Tu me demandes, rieuse) (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Esterházy-Rossi, N. Sokolov
- Tu me demandes, rieuse/ Curieuse (from Les Caresses - 1. Floréal)
- Tu me demandes, rieuse (from Les Caresses - 1. Floréal) - A. Esterházy-Rossi, J. de la Presle, N. Sokolov
- Tu sers à mes désirs un éternel repas (from Les Caresses - 2. Thermidor) ENG ITA - L. Vierne (Le trésor)
- Twilight (Light has flown!) (from Rhymes à la Mode) - J. Raynor
- Un chapeau de paille jaune (from La chanson des gueux - 2. Gueux de Paris - 2. Les quatre saisons) - E. Cabaner (La pêche à la ligne)
- Un miracle (Pour embaumer ses toilettes) (from Les Caresses - 1. Floréal) - L. Bruneau, A. Chapuis, M. Pollet
- Un mois s’ensauve, un autre arrive (from La chanson des gueux - 1. Gueux des champs - 2. Les plantes, les choses, les bêtes) - E. Cabaner (Les vieux papillons)
- Va-t’en ! Tu n’es qu’un chien, si tu fais ton régal (from Mes Paradis - 2. Dans les remous) - H. Clavié
- Vesenneje utro = Весеннее утро ( = ) - A. Simon (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Vieilles amourettes (Aux prés de l'enfance on cueille) (from Les Caresses - 2. Thermidor) - L. Hillemacher, P. Hillemacher, P. Lacôme d'Estalenx
- Voici ce que chante un vieux chant ! (from La Mer - 6. Étant de quart) - M. Jaëll, K. Miehling (Causeries de vagues)
- Vole, ô cavale folle! (from Les Blasphèmes - 9. La chanson du sang) ENG RUS - G. Alary, C. Cui (Le Hun)
- Volshebnye ostrova = Волшебные острова (Po volnam srebristym okeana = По волнам сребристым океана) - C. Cui (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Vsesil'na v nas = Всесильна в нас ( = ) - C. Cui (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- V tot den', kogda uvidel = В тот день, когда увидел (V tot den', kogda uvidel = В тот день, когда увидел) - C. Cui ENG ITA (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- V tot den', kogda uvidel = В тот день, когда увидел ENG ITA (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x] - C. Cui
- Y avait un'fois un pauv'gas (from La Glu, roman) ENG GER SPA - E. Britt, A. Chapuis, G. Fragerolle, C. Gounod, J. Jongen, H. López de la Rosa (La Chanson de la Glu)
Last update: 2025-01-05 04:34:51