by Christian Weise (1642 - 1708)
Translation possibly by Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano (1778 - 1842)
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Die Rose blüht, selig die fromme Biene,
Die in der Blätter keuschen Busen sinkt
Und milden Thau und linden Honig trinkt,
Selig die Magd, die dir, o Rose, diene!
In Freuden schwebet ihr Gemüth,
Weil ihre Rose blüht.
Die Rose blüht, Gott lass' doch milde glühen
Der Sonne Licht, hüll' Ros' und Röselein
Gen Frost und Gluth in deine Gnade ein,
Laß alle Lieb' in dieser Rose blühen,
Dann singt das ganze hohe Lied:
Ach, unsre Rose blüht!
...
Composition:
- Set to music by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "Rosenlied", op. 114 (Zwölf zweistimmige Gesänge) no. 7 (1860-4), published 1865, stanzas 1-2 [ duet for 2 sopranos with piano ]
Text Authorship:
- possibly by Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano (1778 - 1842), no title [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Christian Weise (1642 - 1708), "Die Rose", first published 1684
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-03-29
Line count: 18
Word count: 113