by Anonymous / Unidentified Author
Je prens congié de vous, amours Matches base text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Je prens congié de vous, amours, Et vous mercy de vos honnours Que presenter m'avez volu Par tant de fois, que suis tenu De vous en remerchier tous jours. Ou que soye, cy et alliours, Comandés moy vos grans doulcours; La vous vorrés, seray venu. Je prens [congié de vous, amours, Et vous mercy de vous honnours Que presenter m'avez volu.] Adieu vous dy, plus n'ay de cours, pour Dieu si me soiés secours A mon besoing, quant... Vous playra come a celuy... A qui il vient lo rebours. [Je prens congié de vous, amours, Et vous mercy de vous honnours Que presenter m'avez volu Par tant de fois, que suis tenu De vous en remerchier tous jours.]
Composition:
- Set to music by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Je prens congié de vous, amours"
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "I'm taking a holiday from you, my love", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 118