by Mihail Eminescu (1850 - 1889)
Ce te legeni, codrule? Matches original text
Language: Romanian (Română)
În formă populară - "Ce te legeni, codrule, Fără ploaie, fără vânt, Cu crengile la pământ?" - "De ce nu m-aş legăna, Dacă trece vremea mea! Ziua scade, noaptea creşte Şi frunzişul mi-l răreşte. Bate vântul frunza-n dungă - Cântăreţii mi-i alungă; Bate vântul dintr-o parte - Iarna-i ici, vara-i departe. Şi de ce să nu mă plec, Dacă păsările trec! Peste vârf de rămurele Trec în stoluri rândunele, Ducând gândurile mele Şi norocul meu cu ele. Şi se duc pe rând pe rând, Zarea lumii-ntunecând, Şi se duc ca clipele, Scuturând aripele, Şi mă lasă pustiit, Veştejit şi amorţit Şi cu doru-mi singurel, De mă-ngân numai cu el!"
Composition:
- Set to music by Nicolae Bretan (1887 - 1968), "Ce te legeni, codrule?", 1920, also set in German as "Warum wiegst du dich, o Wald?"
Text Authorship:
- by Mihail Eminescu (1850 - 1889), "Ce te legeni...", appears in Poesii, first published 1884
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ramiro Ortiz) , "Perchè ti culli, o bosco?", first published 1927
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 106