by Carl Ewald (1856 - 1908)
Valmu I Vange
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Valmu i Vange, er du saa rød for den længsel du bær' i dit Silkeskød . . . blues du ved dine Drømme? Valmu i Vange, Søster sød! jeg drømmer om dig i mit Kammer. Mit Hjerte skælver, min Kind saa rød -- Valmu, Valmu i Flammer . . .
Authorship:
- by Carl Ewald (1856 - 1908), appears in Sulamiths have, first published 1898 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Valmu I Vange", op. 50 (Danske viser og sange (Dänische Weisen und Lieder)) no. 6, published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, W. Hansen, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , "Mohnblum am Hange", first published 1899 ; composed by Christian Sinding, Alfred Tofft.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Fleur de coquelicot sur le coteau", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 49