by
Franz Ulbrich (1885 - 1950)
Und dein ist die Erde
See original
Language: German (Deutsch)
Fest steh im Leben,
wie sich im Meer
Felsblöcke heben
aufdürstend und schwer!
Leicht schweb durch's Leben
im heiligen1
Composition:
Set to music by Joseph Haas (1879 - 1960), "Und dein ist die Erde", op. 92 no. 4, published 1940 [ voice and piano ], Mainz, B. Schott's Söhne, 1941
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2009-02-25
Line count: 12
Word count: 27
Language: English  after the German (Deutsch)
Stand firmly in life,
as in the sea
blocks of granite rise,
thirstingly upward and heavily!
Waft lightly through life
in holy play,
laughingly striving for
the highest goal!
If your life is daily
crowned with a "Become!"
then you are your own lord
and the earth is yours!
Translations of title(s):
"Zum Geleit:" = "Preface:"
"Und dein ist die Erde" = "And the earth is yours"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-10-07
Line count: 12
Word count: 50