by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794)
Sérénade de Cortez Matches base text
Language: French (Français)
Dérobe ta lumière, oh lune trop brillante, Nuit, garde le secret de ma timide ardeur. Zéphyrs, portez ma voix jusqu'à mon amante, mais qu'elle s'arrête à son coeur. Mais vous qui loin de cette belle ignorez de l'amour les ouloureux transports, dormez indifférents, vous seriez mes rivaux si je vous parlais d'elle. Pendant le jour, hélas! réduit à me contraindre je tremble qu'un soupir ne trahisse mes feux. Je désire la nuit, alors j'ose me plaindre, et je me crois moins malheureux. Vain espoir! Loin de sa présence le monde est un désert, seul j'y parle d'amour, reviens, reviens, flambeau du jour j'aime mieux la revoir et garder le silence.
Composition:
- Set to music by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Sérénade de Cortez", H-U 15 (1820) [ medium voice and piano ], from Frühe Französische Lieder, no. 10
Text Authorship:
- by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794), written 1791, appears in Gonzalve de Courdoue, ou Grenade reconquise
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 110