by Klaus Groth (1819 - 1899)
Beim Baden
Language: Plattdeutsch
De Hund mutt sik schuppen, De Hȩhn mutt sik struppen, Glatt slickt sik de Kater, De Fisch geit to Water, To Water de Fisch, So blank un so frisch, So blank un so frisch!
Confirmed with Vœr de Gœrn. Kinderreime alt und neu von Klaus Groth, Leipzig, Georg Wigand's Verlag, 1855, page 39.
Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "Beim Baden", appears in Vœr de Gœrn. Kinderreime alt und neu [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf (1840 - 1913), "Beim Baden", op. 17 (Zwölf Kinderreime) no. 4 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Klaus Groth (1819 - 1899) , "Beim Baden", appears in Vœr de Gœrn. Kinderreime alt und neu ; composed by Ingeborg Bronsart von Schellendorf.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "In the bath"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 7
Word count: 34