Language: Spanish (Español)
Our translations: ENG FRE
El niño busca su voz.
(La tenía el rey de los grillos.)
En una gota de agua
buscaba su voz el niño.
No la quiero para hablar;
me haré con ella un anillo
que llevará mi silencio
en su dedo pequeñito.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Composition:
Set to music by George Crumb (1929 - 2022), no title, 1970, stanzas 1-2 [ soprano, boy soprano, oboe, mandolin, harp, electric piano, and percussion ], from Ancient Voices of Children, no. 1, New York : Peters
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Stanfield Prichard) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'enfant muet", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 63
Language: French (Français)  after the Spanish (Español)
Le garçon cherche sa voix
(C'est le roi des grillons qui l'a.)
Dans une goutte d'eau
le garçon cherche sa voix.
Je ne la veux pas pour parler ;
je ferai un anneau avec elle
pour qu'il mette mon silence
sur son petit doigt.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-05-06
Line count: 12
Word count: 63