Straßen hin und Straßen her
Wandr ich in der Nacht;
Bin durch Träume dumpf und schwer
Schluchzend aufgewacht.
Thränen,
Sehnen,
Lust und Schmerz, --
Ach, wohin treibt mich mein Herz?
Ach, wohin treibt mich mein Herz?
Steht ein Haus in Grün gebaut
Ferne von der Stadt,
Wo der Fluß mit sanftem Lauf
Sein Geströme hat.
Blüten
Hüten
Dicht es ein:
Dort möcht ich zu Gaste sein,
Dort möcht ich zu Gaste sein.
Composition:
Set to music by Paul Richter (1875 - 1950), "In der Nacht", op. 84 no. ? [ voice and piano ], in the collection Lieder siebenbürgischer Komponisten, Book I
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson dans la nuit", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-21
Line count: 18
Word count: 76
Par cette rue ci, par cette rue là,
Je passe dans la nuit ;
De rêves confus et lourds
Me suis réveillé en sanglots.
Des larmes,
Des désirs,
Plaisir et douleur --
Hélas, où me pousse mon cœur ?
Hélas, où me pousse mon cœur ?
Une maison se dresse dans la nature,
Loin de la ville,
Là où se trouve le fleuve
Et le bruit léger de ses flots.
Des fleurs
La gardent,
Serrées :
J'aimerais être un hôte là-bas,
J'aimerais être un hôte là-bas.